Fighter
Darren Criss
Humf, después de todo lo que me hiciste pasar Humf, after all you put me through Cualquiera diría que te desprecio You'd think i despise you Pero al final, quiero agradecerte But in the end, i wanna thank you Porque me haces mucho más fuerte 'cause you make me that much stronger
Cuando yo, pensé que te conocía When i, thought i knew you Pensando que eras fiel Thinking that you were true Yo supongo, que no debia confiar en que I guess i, i couldn't trust Pusieras las cartas, se acabo el tiempo Called your bluff, time is up Porque yo he tenido suficiente 'cause i've had enough Tu fuiste, a mi lado You were, there by my side Siempre ahí para el paseo Always down for the ride Pero tu alegre paseo se acaba de venir abajo en llamas But your, joy ride just came down in flames Porque tu avaricia me agotó de vergüenza 'cause your greed sold me out of shame
Después de todo el robo y el engaño After all of the stealing and cheating Probablemente piensas que tengo resentimiento hacia ti You probably think that i hold resentment for you Pero, oh no, estás equivocado(a) But, oh no, you're wrong Porque si no fuera por todo lo que has intentado hacer 'cause if it wasn't for all that you tried to do Yo no sé hasta qué punto soy capaz de salir adelante I wouldn't know just how capable i am to pull through Así que quiero decir gracias So i wanna say thank you
Porque me hace mucho más fuerte 'cause it makes me that much stronger Me hace trabajar un poco más duro Makes me work a little bit harder Se me hace que sea mucho más sabio(a) It makes me that much wiser Así que gracias por hacerme una combatiente So thanks for making me a fighter Me hizo aprender un poco más rápido Made me learn a little bit faster Hizo que mi piel fuera un poco más gruesa Made my skin a little bit thicker Me hace mucho más inteligente Makes me that much smarter Así que gracias por hacerme un(a) combatiente So thanks for making me a fighter
Nunca lo vi venir Never saw it coming Todas sus traiciones All of your backstabbing Sólo para que pudiera sacar provecho Just so you could cash in En una buena cosa antes de que me de cuenta de su juego On a good thing before i realized your game He oído que estás dando vueltas I heard you're going round Reproducción de la víctima ahora Playing the victim now Pero ni siquiera empiezan But don't even begin Sintiendo que soy el único culpable Feeling i'm the one to blame Porque tu cavaste tu propia tumba 'cause you dug your own grave
Después de todas las peleas y las mentiras After all of the fights and the lies Sí que querías hacerme daño, pero eso no va a funcionar más Yes you wanted to harm me but that won't work anymore No más, oh no, se acabó No more, oh no, it's over Porque si no fuera por todas tus torturas 'cause if it wasn't for all of your torture No sabría como ser así ahora I wouldn't know how to be this way now Y nunca hacia abajo And never back down Así que quiero decir gracias So i wanna say thank you
Porque me hace mucho más fuerte 'cause it makes me that much stronger Me hace trabajar un poco más duro Makes me work a little bit harder Me hace mucho más sabia Makes me that much wiser Así que gracias por hacerme una combatiente So thanks for making me a fighter Me hizo aprender un poco más rápido Made me learn a little bit faster Hizo que mi piel fuera un poco más gruesa Made my skin a little bit thicker Me hace que mucho más inteligente It makes me that much smarter Así que gracias por hacerme una combatiente So thanks for making me a fighter
¿Cómo pudo este hombre que creía conocer How could this man i thought i knew Llegar a ser injusto, tan cruel Turn out to be unjust, so cruel Sólo podía ver lo bueno en ti Could only see the good in you Fingía no ver la verdad Pretended not to see the truth Intentaste esconder tus mentiras, disfrazarte You tried to hide your lies, disguise yourself A través de vivir en la negación Through living in denial Pero al final verás But in the end you'll see Que tu no me vas a detener You won't stop me
Yo soy un luchador I am a fighter and i Yo no voy a 'parar I ain't goin' stop No hay vuelta atrás There is no turning back Ya he tenido suficiente I've had enough
Me hace mucho más fuerte It makes me that much stronger Me hace trabajar un poco más duro Makes me work a little bit harder Se me hace que sea mucho más sabia It makes me that much wiser Así que gracias por hacerme una combatiente So thanks for making me a fighter Me hizo aprender un poco más rápido Made me learn a little bit faster Hizo que mi piel fuera un poco más gruesa Made my skin a little bit thicker Me hace mucho más inteligente Makes me that much smarter Así que gracias por hacerme una combatiente So thanks for making me a fighter
Pensé que iba a olvidar Thought i would forget Pero recuerdo But i remember Porque voy a recordar, lo recordaré Cause i'll remember, i'll remember
Me hace mucho más fuerte It makes me that much stronger Me hace trabajar un poco más duro Makes me work a little bit harder Se me hace que sea mucho más sabia It makes me that much wiser Así que gracias por hacerme una combatiente So thanks for making me a fighter Me hizo aprender un poco más rápido Made me learn a little bit faster Hizo que mi piel fuera un poco más gruesa Made my skin a little bit thicker Me hace mucho más inteligente Makes me that much smarter Así que gracias por hacerme una combatiente So thanks for making me a fighter