Overthinkin
dasloe
Me tienes aquí, pensando demasiado You got me overthinkin' here A lo que podríamos ser What we could be Necesitando un poco de claridad Needing some clarity Ya estoy demasiado metido en esto I'm in too deep now No puedo evitar imaginar fantasías Can't help but picture fantasies Solo tú y yo (ah) Just you and me (ah) Como si estuviera destinado Like it's meant to be ¿No lo ves, cariño? Can't you see, baby? Me tienes pensando demasiado (sí) You got me overthinkin' (yeah)
(Ooh) cuando te acercas a mi cuerpo (Ooh) when you come closer to my body (Ooh) un toque delicado, casi instintivo (Ooh) a delicate touch of instinct (Ooh) me muevo despacio, pero el corazón se me acelera (Ooh) I'm movin' slow, but my heart's racing, yeah Y tus dedos deslizándose por mi pecho And your fingers sliding down my chest
¿Qué es lo que quieres de mí? (De mí) What do you want from me? (From me) Últimamente todo es un misterio Lately, it's been nothing but a mystery La curiosidad me tiene atrapado Curiosity has got me Preguntándome si esto va a estar bien (está bien) Wondering if this'll be alright (alright) Te quiero en mi vida I want you in my life Por más de una noche For more than a night
Me tienes aquí, pensando demasiado You got me overthinkin' here A lo que podríamos ser What we could be Necesitando un poco de claridad Needing some clarity Ya estoy demasiado metido en esto I'm in too deep now No puedo evitar imaginar fantasías Can't help but picture fantasies Solo tú y yo (ah) Just you and me (ah) Como si estuviera destinado Like it's meant to be ¿No lo ves, cariño? Can't you see, baby? Me tienes aquí, pensando demasiado You got me overthinkin' here
Me tienes aquí, pensando demasiado You got me overthinkin' here A lo que podríamos ser What we could be Necesitando un poco de claridad Needing some clarity Ya estoy demasiado metido en esto I'm in too deep now No puedo evitar imaginar fantasías Can't help but picture fantasies Solo tú y yo (ah) Just you and me (ah) Como si estuviera destinado Like it's meant to be ¿No lo ves, cariño? Can't you see, baby? Me tienes pensando demasiado (sí) You got me overthinkin' (yeah)
(Ooh) cuando te acercas a mi cuerpo (Ooh) when you come closer to my body (Ooh) un toque delicado, casi instintivo (Ooh) a delicate touch of instinct (Ooh) me muevo despacio, pero el corazón se me acelera (Ooh) I'm movin' slow, but my heart's racing, yeah Y tus dedos deslizándose por mi pecho And your fingers sliding down my chest
¿Qué es lo que quieres de mí? (De mí) What do you want from me? (From me) Últimamente todo es un misterio Lately, it's been nothing but a mystery La curiosidad me tiene atrapado Curiosity has got me Preguntándome si esto va a estar bien (está bien) Wondering if this'll be alright (alright) Te quiero en mi vida I want you in my life Por más de una noche For more than a night
Me tienes aquí, pensando demasiado You got me overthinkin' here A lo que podríamos ser What we could be Necesitando un poco de claridad Needing some clarity Ya estoy demasiado metido en esto I'm in too deep now No puedo evitar imaginar fantasías Can't help but picture fantasies Solo tú y yo (ah) Just you and me (ah) Como si estuviera destinado Like it's meant to be ¿No lo ves, cariño? Can't you see, baby? Me tienes aquí, pensando demasiado You got me overthinkin' here
Me tienes aquí, pensando demasiado You got me overthinkin' here A lo que podríamos ser What we could be Necesitando claridad (claridad) Needing some clarity (some clarity) Ya estoy demasiado metido en esto I'm in too deep now No puedo evitar imaginar fantasías Can't help but picture fantasies Solo tú y yo Just you and me Como si estuviera destinado Like it's meant to be ¿No lo ves, cariño? Can't you see, baby? Me tienes aquí, pensando demasiado You got me overthinkin' here
Me tienes pensando demasiado You got me overthinkin' Me tienes pensando demasiado You got me overthinkin' Me tienes pensando demasiado You got me overthinkin' Me tienes pensando demasiado You got me overthinkin' Me tienes pensando demasiado You got me overthinkin' Me tienes pensando demasiado You got me overthinkin' Me tienes pensando demasiado You got me overthinkin' Me tienes pensando demasiado You got me overthinkin'