Young Americans
David Bowie
Se detuvieron justo detrás del puente They pulled in just behind the bridge Él la acuesta, frunce el ceño He lays her down, he frowns Caramba, mi vida es algo divertido, ¿todavía soy demasiado joven? Gee, my life's a funny thing, am I still too young? Él la besó entonces y allí He kissed her then and there Ella tomó su anillo, tomó sus bebés She took his ring, took his babies Le tomó minutos, no la llevó a ninguna parte It took him minutes, took her nowhere Dios sabe, ella habría tomado cualquier cosa, pero Heaven knows, she'd have taken anything, but
Toda la noche All night Ella quiere al joven estadounidense She wants the young American Joven estadounidense, joven estadounidense, ella quiere al joven estadounidense Young American, young American, she wants the young American Todo bien All right Ella quiere al joven estadounidense She wants the young American
Escaneando la vida a través de las ventanas de imagen Scanning life through the picture windows Ella encuentra al vagabundo furtivo She finds the slinky vagabond Él tose cuando pasa junto a su Ford Mustang, pero He coughs as he passes her Ford Mustang, but Dios no lo quiera, ella tomará cualquier cosa Heaven forbid, she'll take anything Pero el fenómeno, y su tipo, todo por nada But the freak, and his type, all for nothing Pierde un paso y se corta la mano, pero He misses a step and cuts his hand, but Sin mostrar nada, se abalanza como una canción Showing nothing, he swoops like a song Ella llora, ¿dónde se han ido todos los héroes de papá? She cries, where have all papa's heroes gone?
Toda la noche All night Ella quiere al joven estadodunidense She wants the young American Joven estadounidense, joven estadounidense, ella quiere al joven estadounidense Young American, young American, she wants the young American Todo bien All right Ella quiere al joven estadounidense She wants the young American
Todo el camino desde Washington All the way from Washington Su sostén pan pide desde el piso del baño Her bread-winner begs off the bathroom floor Vivimos solo estos veinte años We live for just these twenty years ¿Tenemos que morir por los cincuenta más? Do we have to die for the fifty more?
Toda la noche All night Quiere al joven americano He wants the young American Joven estadounidense, joven estadounidense, él quiere al joven estadounidense Young American, young American, he wants the young American Todo bien All right Quiere al joven estadounidense He wants the young American
¿Recuerdas a tu presidente Nixon? Do you remember, your president Nixon? ¿Recuerdas, las facturas que tienes que pagar? Do you remember, the bills you have to pay O incluso ayer Or even yesterday
¿Has sido un anti-estadounidense? Have you been an un-American? Solo tú y tu ídolo cantando falsete sobre Just you and your idol singing falsetto 'bout Cuero, cuero por todas partes, y Leather, leather everywhere, and No queda un mito del gueto Not a myth left from the ghetto Bueno, bueno, bueno, ¿llevarías una navaja de afeitar? Well, well, well, would you carry a razor En caso, solo en caso de depresión In case, just in case of depression Siéntate en tus manos en un autobús de sobrevivientes Sit on your hands on a bus of survivors Sonrojándose con todas las afro-sheilas Blushing at all the afro-sheilas ¿No está tan cerca del amor? Ain't that close to love? Bueno, ¿ese póster no es amor? Well, ain't that poster love? Bueno, no es esa muñeca Barbie Well, it ain't that barbie doll Su corazón se ha roto al igual que tú Her heart's been broken just like you have
Y And Toda la noche All night Quieres al joven estadounidense You want the young American Joven estadounidense, joven estadounidense, quieres al joven estadounidense Young American, young American, you want the young American Todo bien All right Quieres al joven americano You want the young American
No eres un proxeneta, y no eres un estafador You ain't a pimp, and you ain't a hustler Un proxeneta tiene un cadi y una dama tiene un Chrysler A pimp's got a cadi and a lady got a Chrysler El negro tiene respeto, y el blanco tiene su tren del alma Black's got respect, and white's got his soul train Mamá tiene calambres, y mira tus manos duelen Mama's got cramps, and look at your hands ache Escuché las noticias hoy, oh chico I heard the news today, oh boy Tengo una suite y tú tienes la derrota I got a suite and you got defeat ¿No hay un hombre al que no puedas decir más? Ain't there a man you can say no more? Y, ¿no hay una mujer a la que pueda golpear en la mandíbula? And, ain't there a woman I can sock on the jaw? Y, ¿no hay un niño que pueda abrazar sin juzgar? And, ain't there a child I can hold without judging? ¿No hay una pluma que escribirá antes de que mueran? Ain't there a pen that will write before they die? ¿No estás orgulloso de que todavía tienes caras? Ain't you proud that you've still got faces? ¿No hay una maldita canción que pueda hacerme Ain't there one damn song that can make me ¿Romper y llorar? Break down and cry?
Toda la noche All night Quiero al joven estadounidense I want the young American Joven estadounidense, joven estadounidense, quiero al joven estadounidense Young American, young American, I want the young American Todo bien All right Quiero al joven estadounidense I want the young American Joven estadounidense Young American Joven estadounidense, joven estadounidense, quiero al joven estadounidense Young American, young American, I want the young American (Quiero contigo, quiero contigo, quiero) (I want with you, I want with you, want) Todo bien All right (Tú lo quieres, yo te quiero, tú, tú quieres yo, yo quiero que tú quieras) (You want it, I want you, you, you want I, I want you want) Joven estadounidense, joven estadounidense, quiero al joven estadounidense (Quiero querer, querer, querer, querer, te quiero) Young American, young American, I want the young American (I want to want, to want, to want, to want I, I want you) Todo bien All right (Señor, quería al joven estadounidense) (Lord, I wanted the young American) (Joven estadounidense) (Young American) Joven estadounidense, joven estadounidense Young American, young American Quiero al joven estadounidense I want the young American