Turn Around
Dayglow
Lo sentí como un golpe en la cabeza Feels like it hit me on the head Aunque lo veía venir desde lejos But saw it from a mile away Probablemente ya es hora de aceptarlo It's probably time I let it in Llevo un tiempo sintiéndome así Been feeling this a while this way
Cuando todo siempre se convierte en un problema para mí When everything is always something to me Parece que no puedo I can’t seem to Dar la vuelta, dar la vuelta Turn around, turn around Dar la vuelta, dar la vuelta Turn around, turn around
No recuerdo exactamente lo que dijiste I can’t recall it what you said Pero fue algo pesado, oh, no But it was kinda heavy, oh no Sí, algo así como Yeah it was close along the lines of No puedes estar preparada, así que déjalo ir You can’t be ready, so let it go
Sin embargo, todo sigue a un ritmo frenético Yet everything is never slowing down No encuentro tiempo para I can’t find time to Dar la vuelta, dar la vuelta Turn around, turn around Dar la vuelta, dar la vuelta Turn around, turn around
Realmente me vendría bien dormir un poco I sure could use some sleep Pero sigo trabajando incluso en mis sueños But I'm still working in my dreams Sigo adelante, sigo I keep on, keep on Dando vueltas, dando vueltas Turning around, turn around Dar la vuelta, dar la vuelta Turn around, turn around
Es hora de hacerlo, de demostrarlo It’s time I do this, time I prove this Es hora de intentarlo por mí Time I make this shot for me Encontraré la respuesta, solo bailando I’ll find the answer, only dancing Encontrarme a mí misma a los 23 Find myself at 23 Es hora de moverme, de superar esto It’s time I move this, time I'm through this Todo este peso sobre mí All this weight that’s down on me Voy a progresar siendo honesta I’ll make some progress being honest Convertir este peso en un recuerdo Make this weight a memory
Dar la vuelta, dar la vuelta Turn around, turn around Dar la vuelta y dar la vuelta Turn around and turn around