The Evil I Once Loved
Dead Bodies
Hubo un tiempo en la vida There was a time in life Que fui envuelto en un cuento distorsionado I was fold into a distorted tale Aunque parecía tan brillante While it seemed to be so bright Algo extraño goteaba negro Something strange was dripping black Todo lo que hice fue ignorar All I did was to ignore Las banderas rojas estuvieron ahí todo el tiempo Red flags were there all along La pintura que me hiciste estaba tan bien The paint you made for me was so well Que ni siquiera sabía dónde estaba I didn't even know where I was
He perdido la cuenta de cuántas veces I've lost count how many times Conspiraste para destruir mi vida You conspired to destroy my life Mientras dijiste que estabas ahí para mí While you said you were there for me Se trataba de ti todo el tiempo It was about you all the way Algo anda mal en tu mente Something's off about your mind La oscuridad se derrama sobre nuestras vidas Darkness' spilling on our lives Me siento tan enfermo que no puedo soportarlo Feel so sick, I can not stand Estoy asfixiado, quiero salir I'm suffocated, I want to get out
Oh, oh, oh Oh, oh oh El mal que una vez amé The evil that I once loved No lo sabía Little did I know El mal que una vez amé The evil that I once loved ¿Qué podía hacer? What could I do Cuando todo lo que creía era falso When everything I believed was faked
Cuanto más pienso, tratando de recapitular The more I think trying to recap Más me confundo por los hechos More confused I get due the facts Todo lo que hiciste fue reflejar All you did was to refflect No había ningún tú detrás de tu máscara There were no you behind your mask Cómo un ser humano puede afanarse How a human can strive De vivir de la confianza de los demás Living out of other's trust Solo un parásito despreciable Just a despiteful parasite Torcido de adentro hacia afuera Twisted from the inside out
He perdido la cuenta de cuántas veces I've lost count how many times Conspiraste para destruir mi vida You conspired to destroy my life Mientras dijiste que estabas ahí para mí While you said you were there for me Se trataba de ti todo el tiempo It was about you all the way Quizás puedas seguir adelante rápido Maybe you can move on fast Cambiando a otra fuente Changing to another source Otra víctima como yo Another victim just like me Sin nosotros no puedes sobrevivir Without us you can't survive
Oh, oh, oh Oh, oh oh El mal que una vez amé The evil that I once loved No lo sabía Little did I know El mal que una vez amé The evil that I once loved ¿Qué podía hacer? What could I do Cuando todo lo que creía era falso When everything I believed was faked
Espera, retrocede, este sentimiento es tan enfermizo Wait, rewind, this feeling's so sick Una simple trampa A merely trap Allí estaba There, it was Estabas tratando de romperme You were trying to break me Y ahora todo lo que pienso es And now all I think is Aléjate de mi maldita vida Get, away, from my fucking life