Mental Illness (ft. goodbyewilson)
Deadfish
Otro intento de suicidio Another suicide attempt ¿Por qué harías eso? Why would you do that? Mi familia preocupada My family concerned ¿Por qué no lo sabían? Why didn't they know that? All you have is talk with us That's what we're here for No one knows that it is not easy When you are suicidal
Todo lo que tienes que hacer es hablar con nosotros, estamos aquí para esto I feel like a burden Nadie sabe que no es fácil cuando eres suicida Do you know that feeling? Me siento como una carga Won't talk with nobody ¿Conoces ese sentimiento? I'd rather look at the ceiling Don't want to be a problem That's what I'm thinking Try to change my point of view with Just get a grip, kid Depression Are you always sad? Just don't think about that You are seeing things And you are scared You know there is nothing there
No hablaré con nadie Panic attacks Prefiero mirar el techo Can't you breathe? No quiero ser un problema Just calm down and you'll see Eso es lo que estoy pensando You can't you get out of your bed?
Tratan de cambiar mi punto de vista con solo controlate, niña Just pull yourself together
Depresión, ¿siempre estás triste? Are you depressed? No pienses en eso Holy shit, I didn't know that Estás viendo cosas y tienes miedo Why does everyone think it's easy to say that? Sabes que no hay nada ahí Pull yourself together And just talk with us about it I feel like I must pretend That I'm always happy
Ataques de pánico, ¿no puedes respirar? Are you depressed? Cálmate y ya verás Holy shit, I didn't know that ¿No puedes salir de tu cama? Why does everyone think it's easy to say that? Pull yourself together And just talk with us about it I feel like I must pretend That I'm always happy
solo esfuérzate That I'm always happy ¿Estás deprimido? When your suicidal Mierda, no lo sabía Catch me on the floor ¿Por qué todos piensan que es fácil decir eso? Broken bottle Cálmate y habla de ello con nosotros Poisoned vital signs Siento que debo fingir que siempre soy feliz
¿Estás deprimido? Move on with the day Mierda, no lo sabía Because the pressure hasn't killed me ¿Por qué todos piensan que es fácil decir eso? End it with a bang Cálmate y habla de ello con nosotros Because the pleasure is what I'm feeling Siento que debo fingir que siempre soy feliz You have no idea how bad That I wish that I could tell you If it only worked And you could save me with your help soon 'Cause time is running out n I don’t think you're gonna make it
Nada es fácil cuando eres suicida But I'll hold out my hand Encuéntrame en el suelo In hopes that you are gonna take it Botella rota y signos vitales envenenados Sigo con el día porque la presión no me ha matado
Terminaré con una bala porque el placer es lo que siento Can’t you see that it’s tearing me up? No tienes idea de lo mucho que me gustaría decirte While these thoughts keep on breaking me down Si solo funcionara y pudieras salvarme con tu ayuda pronto I just wish I could turn this around Porque el tiempo se acaba y no creo que vayas a lograrlo But no more than I wish I was underground Pero pondré mi mano en la esperanza de que la tomes
¿No ves lo que me está destrozando? Are you depressed? Mientras estos pensamientos continúan derribarme Holy shit, I didn't know that Ojalá pudiera cambiar esto Why does everyone think it's easy to say that? Pero no más de lo que desearía estar bajo tierra Pull yourself together And just talk with us about it I feel like I must pretend That I'm always happy
¿Estás deprimido? Are you depressed? Mierda, no lo sabía Holy shit, I didn't know that ¿Por qué todos piensan que es fácil decir eso? Why does everyone think it's easy to say that? Cálmate y habla con nosotros al respecto Pull yourself together Siento que debo fingir que siempre soy feliz And just talk with us about it I feel like I must pretend That I'm always happy
¿Estás deprimido? Mierda, no lo sabía ¿Por qué todos piensan que es fácil decir eso? Cálmate y habla con nosotros al respecto Siento que debo fingir que siempre soy feliz