Continúa después del anuncio

    Tan hermosa, pero igualmente letal. So beautiful, but equally lethal Tan mágico, y al mismo tiempo doloroso. So magical, and at the same time painful No hay tiempo para reaccionar, no, porque sucedió tan rápido No time to react, no, cause it happened so fast No se puede cambiar el futuro si se deja en el pasado Can't change the future if it's left in the past

    No podía verlo venir, nunca salté el arma I couldn't see it coming, I never jumped the gun Estoy atrapado en el momento, supongo que no fue amor I'm caught up in the moment, I guess it wasn't love Maldita sea, ¿por qué puse el cuchillo en tu mano? Damn, why did I put the knife in your hand? Atrapado cuando debería haber corrido Stuck around when I should have ran Pero no puedo culparte, me lo hice a mí mismo. But I can't blame you, I did it to myself Maldita sea, ¿por qué puse el cuchillo en tu mano? Damn, why did I put the knife in your hand? Dime, ¿cómo llegué a este final? Tell me, how did I come to this end? Me lo hice a mí mismo cuando te di la daga. I did it to myself when I gave you the dagger Te di la daga Gave you the dagger

    Te veo alejarte, pero no puedo seguirte I'm watching you walk away, but I can't follow Y tengo palabras para decir, pero no parecen tan huecas And I got words to say, but they don't seem so hollow Dejado aquí en el suelo y mi cuerpo se siente tan frío Left here on the ground and my body feels so cold Ahora sé que eres un asesino, pero la historia no se cuenta Now I know that you're a killer, but the story goes untold No podía verlo venir, nunca salté el arma I couldn't see it coming, I never jumped the gun Estoy atrapado en el momento, supongo que no fue amor I'm caught up in the moment, I guess it wasn't love

    Continúa después del anuncio

    Maldita sea, ¿por qué puse el cuchillo en tu mano? Damn, why did I put the knife in your hand? Atrapado cuando debería haber corrido Stuck around when I should have ran Pero no puedo culparte, me lo hice a mí mismo. But I can't blame you, I did it to myself Maldita sea, ¿por qué puse el cuchillo en tu mano? Damn, why did I put the knife in your hand? Dime, ¿cómo llegué a este final? Tell me, how did I come to this end? Me lo hice a mí mismo cuando te di la daga. I did it to myself when I gave you the dagger Te di la daga Gave you the dagger

    Por confiar en ti, pasé de reina a tonta By trusting you, I went from queen to fool Te di todo mi corazón y te di el arma también I gave you all my heart and gave you the weapon too Y al amarte te di la herramienta perfecta And by loving you, I gave you the perfect tool Para apuñalarme en el corazón, con mis últimas palabras, dije To stab me in my heart, with my last words, I said

    Maldita sea, ¿por qué puse el cuchillo en tu mano? Damn, why did I put the knife in your hand? Atrapado cuando debería haber corrido Stuck around when I should have ran Pero no puedo culparte, me lo hice a mí mismo. But I can't blame you, I did it to myself Maldita sea, ¿por qué puse el cuchillo en tu mano? Damn, why did I put the knife in your hand? Dime, ¿cómo llegué a este final? Tell me, how did I come to this end? me lo hice a mí mismo I did it to myself Y yo dije, carajo, ¿por qué te puse el cuchillo en la mano? And I said, damn, why did I put the knife in your hand? Atrapado cuando debería haber corrido Stuck around when I should have ran Pero no puedo culparte, me lo hice a mí mismo. But I can't blame you, I did it to myself Maldita sea, ¿por qué puse el cuchillo en tu mano? Damn, why did I put the knife in your hand? Dime, ¿cómo llegué a este final? Tell me, how did I come to this end? Me lo hice a mí mismo cuando te di la daga. I did it to myself when I gave you the dagger Te di la daga Gave you the dagger

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión