In My Head
Demi Lovato
Debería ser escritora I should be an author Por la forma en que puedo darle vueltas a cada palabra, a cada historia, y convertirte en el héroe The way that I can twist every word, every story, and turn you into the hero Te transformo en el chico que consigue a la chica y la gloria I'll make you the guy who gets the girl and the glory Sí, debería ser doctora Yeah, I should be a doctor Por la forma en que me sigo cosiendo sola antes de que tú siquiera tengas oportunidad de volver a cargar The way that I keep stitching myself back up before you even get to reload Apuesto a que mañana volveré a tu cama I bet I'll be back in your bed by tomorrow
Podría ser todo lo que no soy I could be everything I'm not Podría interpretar cada papel Could play every single part Y aun así dirías que da igual And you'll still call it whatever Podría hacer todos los trabajos I could do every single job Darte todo lo que quieras Give you everything you want Y aun así buscarías algo mejor And you'll still look for something better Y yo intento And I try Sacarte de mi mente To get you off my mind
Pero sigues en mi ca-be-za, ca-be-za, cabeza But you're still in my he-ead, he-ead, head Siempre en mi ca-be-za, ca-be-za, cabeza Always in my he-ead, he-ead, head Y no puedo evitar pensar en la vida que viviría si tan solo pudiera superarlo And I can't help but think about the life I'd live if I could just get over this Sigues en mi ca-be-za, ca-be-za, cabeza You're still in my he-ead, he-ead, head
Si esto fuera una película If this was a movie Tú estarías en la pantalla y, aunque fueras cruel, sonaría tan poético (oh) You'd be on the screen and even if you were mean, it would sound so poetic (oh) Aplaudirían antes de que llegaran los créditos They would be applauding before they got to the credits Sí, deberías ser actor Yeah, you should be an actor Por la forma en que haces un drama y cómo me haces creer cada palabra, cada frase (oh) The way you're making a scene and how you make me believe every word, every sentence (oh) No tienes que decirlo, sé que sueno patética You don't have to say it, I know that I sound pathetic
Podría ser todo lo que no soy I could be everything I'm not Podría interpretar cada papel Could play every single part Y aun así dirías que da igual And you'll still call it whatever Podría hacer todos los trabajos I could do every single job Darte todo lo que quieras Give you everything you want Y aun así buscarías algo mejor And you'll still look for something better Y yo intento And I try Sacarte de mi mente To get you off my mind
Pero sigues en mi ca-be-za, ca-be-za, cabeza But you're still in my he-ead, he-ead, head Siempre en mi ca-be-za, ca-be-za, cabeza Always in my he-ead, he-ead, head (head) Y no puedo evitar pensar en la vida que viviría si tan solo pudiera superarlo And I can't help but think about the life I'd live if I could just get over this Sigues en mi ca-be-za, ca-be-za, cabeza You're still in my he-ead, he-ead, head
(Sigues en mi ca-be-za, ca-be-za, ca-be-za) en mi cabeza (You're still in my he-ead, he-ead, he-ead) in my head (Sigues en mi ca-be-za, ca-be-za, ca-be-za) cabeza, cabeza (You're still in my he-ead, he-ead, he-ead) head, head Y no puedo evitar pensar en la vida que viviría si tan solo pudiera superarlo And I can't help but think about the life I'd live if I could just get over this Sigues en mi ca-be-za, ca-be-za, cabeza You're still in my he-ead, he-ead, head (Sigues en mi cabeza) (You're still in my head)
Composición: Keith Sorrells, Charlotte Sands, Zhone, Jordan Lutes y Oscar Linnander
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión