In The Mirror
Demi Lovato
Viví mi vida como un huracán I lived my life like a hurricane 24/7 hasta que me volviera loca Twenty-four seven 'til I go insane Estoy en un cohete hacia el cielo I'm on a rocket to heaven Todos me aman Everybody loves me Estoy rodeada de personas I'm surrounded by people Deseándome lo mejor mientas tomo vuelo Wishing me well as I'm taking flight Tengo todo lo que deseaba I got everything I wished for Si todo está tan bien If everything is so right
Entonces, ¿por qué se siente? Then why does it feel Como si fuera la chica más solitaria del mundo Like I'm the loneliest girl in the world Como si fuera la chica más solitaria y solitaria Like I'm the loneliest, loneliest girl Como si hubiera otra mitad oscura de mí Like there's a dark other half of me Una parte de mi no puedo ver A part of me I can't see A menos que me mire en el espejo Unless I'm looking in the mirror A menos que me mire en el espejo Unless I'm looking in the mirror A menos que me mire en el espejo Unless I'm looking in the mirror
Tengo nuevos amigos, están locos (están locos) I got new friends, they're crazy (they're crazy) Todas las noches son una fiesta hasta las 4 Am Every night is a party until 4 am Estoy adolorida de bailar (de bailar) I'm hurting from dancing (from dancing) Como si no hubiera un mañana Like there's no tomorrow Estoy tan ocupado, reservado I'm so busy, booked solid Desearía poder hacer más Wish I could do more Sí, desearía poder Yes, I wish I could Mis sueños están en la puerta My dreams are at the doorstep (Los sueños están en la puerta) (Dreams are at the doorstep) Si todo es tan bueno If everything is so good
¿Por qué se siente? Why does it feel Como si fuera la chica más solitaria del mundo Like I'm the loneliest girl in the world Como si fuera la chica más solitaria y solitaria Like I'm the loneliest, loneliest girl (En el mundo, si) (In the world, yeah) Como si hubiera otra mitad oscura de mí Like there's a dark other half of me Una parte de mi no puedo ver A part of me I can't see
A menos que me mire al espejo (a menos que me mire al espejo) Unless I'm looking in the mirror (unless I'm looking in the mirror) A menos que me mire al espejo (a menos que me mire al espejo) Unless I'm looking in the mirror (unless I'm looking in the mirror) A menos que me mire en el espejo (a menos que sea, a menos que lo sea, a menos que lo sea) Unless I'm looking in the mirror (unless I'm, unless I'm, unless I'm) A menos que me mire en el espejo Unless I'm looking in the mirror A menos que me mire en el espejo, mm-hmm Unless I'm looking in the mirror, mm-hmm