Continúa después del anuncio

    Me das ganas por tirar mi busca por la ventana You make me wanna throw my pager out the window Dile a MCI que corte los polos telefónicos Tell MCI to cut the phone poles Rescinde mi contrato para que puedo moverme Break my lease, so I can move Porque eres una molestia, una molestia 'Cause you a bug-a-boo, a bug-a-boo Quiero bloquear tu número de teléfono I wanna put your number on the call-block Tenía AOL, me estallaste el correo Have AOL, make my e-mail stop Porque eres una molestia 'Cause you a bug-a-boo ¿Molestas qué? You buggin' what? ¿Molestas quien? You buggin' who? Me estás molestando, ¿y no ves que no es justo? You buggin' me, and don't you see it ain't cool?

    No es justo que me llames It’s not hot, that you be callin’ me Estresándome, llamando a mi busca Stressin’ me, pagin’ my beeper Simplemente nunca paras You're just non-stop Y no es justo que me dejes mensajes And it’s not hot that you be leavin’ me messages Cada diez minutos Every 10 minutes Y luego pasas por aquí And then you stop by Cuando nos conocimos, eras guay When I first met you, you were cool Pero era un juego, me engañaste But it was game, you had me fooled Porque veinte minutos después de darte mi número 'Cause twenty minutes after I gave you my number Ya tenías mi buzón lleno You already had my mailbox full

    Y qué, ¿compraste un par de zapatos? So what? You bought a pair of shoes? Qué, ¿ahora supongo que crees que te debo una? What, now I guess you think I owe you? No tienes que llamarme tanto como lo haces You don't have to call as much as you do Te los devolvería para terminar contigo I’d give ‘em back, to be through with you Y qué, ¿le gustabas a mi mamá? And so what, my momma liked you? Qué, ¿ahora supongo que crees que también me gustarás? What, now I guess you think I will, too? Aunque el Papa dijera que también le gustabas Even if the Pope said he liked you, too En realidad no me importa, porque eres una molestia I don't really care, 'cause you a bug-a-boo

    Me das ganas por tirar mi busca por la ventana (oye) You make me wanna throw my pager out the window (hey) Dile a MCI que corte los polos telefónicos Tell MCI to cut the phone poles Rescinde mi contrato para que puedo moverme Break my lease, so I can move Porque eres una molestia (una molestia) 'Cause you a bug-a-boo, a bug-a-boo (a bug-a-boo) Quiero bloquear tu número de teléfono I wanna put your number on the call-block Tenía AOL, me estallaste mi correo (oye) Have AOL, make my e-mail stop (hey) Porque eres una molestia 'Cause you a bug-a-boo ¿Molestas qué? You buggin' what? ¿Molestas quien? You buggin' who? Me estás molestando, ¿y no te ves que no es justo? (No soy justo) You buggin' me, and don't you see it ain't cool? (I ain’t cool)

    No es justo que cuando estoy bloqueando tu número It’s not hot, that when I'm blockin’ ya phone number Me invites a la casa de tu mejor amigo You call me ova’ ya best friend house Y no es justo que ni siquiera pueda salir con mis amigas And it’s not hot, that I can’t even go out with my girlfriends Sin que me aceches Without you tr-tr-tr-trackin’ me down Tienes que relajarte con todo ese drama You need to chill out with that mess Que no puedes seguir estresándome 'Cause you can’t keep havin’ me stressed Que cada vez que suena mi teléfono parece que estás tú 'Cause every time my phone rings, it seems to be you Y estoy rezando para que sea otra persona And I'm praying’ that it is someone else

    Continúa después del anuncio

    Y qué, ¿compraste un par de zapatos? So what? You bought a pair of shoes? Qué, ¿ahora supongo que crees que te debo uno? (Te debo uno) What, now I guess you think I owe you? (Owe you) No tienes que llamarme tanto como lo haces You don't have to call as much as you do Te los devolvería para terminar contigo I’d give ‘em back, to be through with you (Te los devolvería para terminar contigo) (I’d give ‘em back, to be through with you-ooh) Y qué (¿y qué?), ¿le gustabas a mi mamá? And so what (so what?), my momma liked you? (Oh-oh-oh) Qué, ¿ahora supongo que crees que también me gustarás? What, now I guess you think I will, too? Aunque el Papa dijera que también le gustabas Even if the Pope said he liked you, too Me importa un carajo porque eres una molestia I don't give a damn, 'cause you're a bug-a-boo

    Rescinde mi contrato para poder mudarme You make me wanna throw my pager out the window (whoa) Tengo AOL, me estallaste el correo Tell MCI to cut the phone poles (cut the phone poles) Rescinde mi contrato para que puedo moverme Break my lease, so I can move Porque eres una molestia, una molestia (molestia) 'Cause you a bug-a-boo, a bug-a-boo (bug-a-boo) Quiero bloquear tu numero de teléfono (whoa-oh, whoa-oh) I wanna put your number on the call-block (whoa-oh, whoa-oh) Tenía AOL, me estallaste el correo Have AOL, make my e-mail stop Porque eres una molestia 'Cause you a bug-a-boo ¿Molestas qué? You buggin' what? ¿Molestas quien? You buggin' who? Me estás molestando, ¿y no ves que no es justo? You buggin' me, and don't you see it ain't cool?

    Cuando me llamas por teléfono, me molestas When you call me on the phone, ya buggin’ me Cuando me sigues a todas partes, me molestas When you follow me around, ya buggin’ me Todo lo que haces me molesta Everything you do be buggin’ me Me molestas, me molestas Ya buggin’ me, ya buggin’ me

    Cuando apareces en mi casa, me molestas When you show up at my door, ya buggin’ me Cuando abres la boca, me molestas When you open up your mouth, ya buggin’ me Cada vez que veo tu cara, me molestas Every time I see your face, ya buggin’ me Me molestas, me molestas Ya buggin’ me, ya buggin’ me

    Me das ganas por tirar mi busca por la ventana You make me wanna throw my pager out the window (Tirar mi busca, apagar mi teléfono) (Throw out my pager, turn my phone off) Dile a MCI que corte los polos telefónicos Tell MCI to cut the phone poles Rescinde mi contrato para que puedo moverme Break my lease, so I can move Porque eres una molestia, una molestia 'Cause you a bug-a-boo, a bug-a-boo Quiero bloquear tu número de teléfono I wanna put your number on the call-block Tenía AOL, me estallaste el correo Have AOL, make my e-mail stop Porque eres una molestia 'Cause you a bug-a-boo ¿Molestas qué? You buggin' what? ¿Molestas quien? You buggin' who? Me estás molestando, ¿y no ves que no es justo? You buggin' me, and don't you see it ain't cool?

    Me das ganas por tirar mi busca por la ventana You make me wanna throw my pager out the window (Date cuenta de que no te quiero) (Realize I don't want you) Dile a MCI que corte los polos telefónicos Tell MCI to cut the phone poles Rescinde mi contrato para que puedo moverme Break my lease so I can move (Estresándome con todo lo que estás haciendo, oh sí) (Stressin' me out doin' what you do, oh, yeah) Porque eres una molestia, una molestia 'Cause you a bug-a-boo, a bug-a-boo Quiero bloquear tu numero de teléfono I wanna put your number on the call block (Me arrepiento del día en que te conocí, oh-oh) (Regret the day that I met you, oh-oh) Tenía AOL, me estallaste el correo Have AOL make my emails stop Porque eres una molestia 'Cause you a bug-a-boo ¿Molestas qué? You buggin' what? ¿Molestas quien? You buggin' who? Me estás molestando, ¿y no ves que no es justo? You buggin' me, and don't you see it ain't cool? (Oh, molestia) (Oh, bug-a-boo)

    (No caerás en la tentación) (Thou shalt not give-in to temptation)

    Información de la canción

    Composición: Kandi L Burruss, Letoya Luckett, Beyonce, Kelly Rowland, Latavia Roberson, Briggs Kevin Jerome y L Parker

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión