Schrei Nach Liebe
Die Ärzte
Eres realmente estúpido, eso está bien para ti Du bist wirklich saudumm, darum geht's dir gut El odio es tu actitud, tu sangre está constantemente hirviendo Hass ist deine Attitüde, ständig kocht dein Blut Hay que explicártelo todo porque realmente no sabes nada Alles muss man dir erklären, weil du wirklich gar nichts weißt ¡Probablemente ni siquiera lo que significa actitud! Höchstwahrscheinlich nicht einmal, was Attitüde heißt!
Tu violencia es solo un grito silencioso de amor Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Liebe Tus botas de combate anhelan ternura Deine Springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit Nunca aprendiste a articularte Du hast nie gelernt dich zu artikulieren Y tus padres nunca tuvieron tiempo para ti Und deine Eltern hatten niemals für dich Zeit ¡Ay pendejo! Oh, Arschloch!
¿Por qué tienes miedo de acariciarte? ¿Para qué sirve todo ese tercio? Warum hast du Angst vorm Streicheln, was soll all der Terz? Bajo la corona de laurel con bellotas, sé que late tu corazón Unterm Lorbeerkranz mit Eicheln, weiß ich schlägt dein Herz Y el romance es para ti, no solo la teoría gris Und Romantik ist für dich, nicht bloß graue Theorie ¡Entre Störkraft y los Onkelz hay un tierno LP de rock! Zwischen Störkraft und den Onkelz, schwebt ne Kuschelrock-LP!
Tu violencia es solo un grito silencioso de amor (su violencia) Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Liebe (seine Gewalt) Tus botas de combate anhelan ternura Deine Springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit Nunca aprendiste a articularte Du hast nie gelernt dich zu artikulieren Y tus padres nunca tuvieron tiempo para ti Und deine Eltern hatten niemals für dich Zeit ¡Ay pendejo! Oh, Arschloch!
Porque tienes problemas que a nadie le importan Weil du Probleme hast, die keinen interessieren ¡Porque tienes miedo de que te abracen, eres un fascista! Weil du Schiss vorm Schmusen hast, bist du ein Faschist! No tienes que proyectar tu odio hacia ti mismo en los demás Du musst deinen Selbsthass nicht auf andere projizieren Para que nadie se dé cuenta de lo buen chico que eres Damit keiner merkt, was für ein lieber Kerl du bist Oh Oh
Tu violencia es solo un grito silencioso de amor Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Liebe Tus botas de combate anhelan ternura Deine Springerstiefel sehnen sich nach Zärtlichkeit Nunca aprendiste a articularte Du hast nie gelernt dich artizukulieren Y tus amigos nunca tienen tiempo para ti Und deine Freunde, die hat niemals für dich Zeit Oh Oh
¡Estúpido! ¡Estúpido! ¡Estúpido! Arschloch! Arschloch! Arschloch!