Saudade
Dillaz
Brotha al final de la casete, toda la canción vuelve al principio Brotha no fim da cassete, toda a cantiga volta pro inicio A veces escucharlo es una carga, cambiar de tema es un sacrificio Por vezes ouvi-la é um frete, mudar a faixa é sacrifício Para qué reírse si te dan la espalda, todos dudan y no dan ningún beneficio (de la duda) Para quê rir se te viram as costas, todos duvidam não dão beneficio Aunque el cielo se ilumine, lo que brilla son nada más que fuegos artificiales Até mesmo se o céu se ilumina, aquilo que brilha é fogo de artificio
Y lo que veo es tu barbilla baja, todo el tiempo E o que eu vejo, é o teu queixo para baixo Y tus labios nunca arriba E os teus lábios nunca para cima La alegría nunca está en casa, la tristeza domina Alegria nunca tá em casa, a tristeza domina A veces no queremos y de la nada lo tenemos Por vezes não queremos, e do nada temos
O lo queremos y nunca lo encontramos Ou queremos e nunca encontramos Las grandes cosas que perdimos As grandes coisas que perdemos Por las pequeñas cosas que nos importan Por pequenas coisas que ligamos Y tú que jugabas, soñabas con la paz E tu que brincavas, sonhavas com a paz
Nadaste en la guerra para trazar caminos Nadavas na guerra para traçar caminhos Tener una casa con vista al mar Ter uma casa com vista para o mar Frente a las montañas para escuchar los pequeños pájaros Virada para a serra para ouvir passarinhos Vivir sin contar con el anhelo Viver sem contar com a saudade
Sin esperar que el viene lentamente Sem tar a contar que ela vem de fininho Porque nada es más triste Porque nada é mais triste Que alguien nos ayude a vivir solos Que alguém contribuir para vivermos sozinhos Solo quiero después, mirar a mi sobrino y decir Só quero mais tarde olhar para o meu sobrinho e dizer
Que también extrañamos el anhelo Que a saudade também nos faz falta No entrar en conflicto, entrar en el ritmo Não entrar na bulha, entrar na batida Incluso si la aguja te salta Mesmo se a agulha te salta Sin mucha prisa Sem muita pressa
Pero siempre a la altura exacta Mas sempre na altura exata Aplicar todo lo que es razonamiento Aplicar tudo o que é raciocínio Porque está destinado y morimos en la fecha Porque tá destinado e morremos na data Y mientras hay quienes esperan que se acabe el tiempo E enquanto há quem espere que o tempo se acabe
No te quedes acuestado con los ojos cerrados Não ficar deitado, de olho fechado Esperando que cambie la situación À espera que mude Tu testamento va a ser como no me gusta, no lo quería O teu testamento é não gosto não quis No llegué a tiempo Não cheguei a tempo
No lo hice, porque no he podido Não fiz, não pude Apunta a golpear correcto al medio Fazer pontaria para acertar no meio La virtud no está en ninguno de los lados Não é num dos lados que está a virtude Sea plenamente consciente de la gravedad Ter toda a consciência da gravidade
Quien extraña a alguien no se siente sano, mi boy Quem sente saudade, não sente saúde meu boy Honra la memoria y hazlo con alma Honrar a memoria e fazê-lo com alma Nunca necesité una maestría Nunca foi preciso fazer um mestrado Para mantener la mente y el mundo en la palma de la mano Para manter a mente e o mundo na palma
Quien calla consiente, lo que sientes Quem cala consente, aquilo que sentes Es muy evidente, lo siento en tu discurso É muito evidente, eu sinto na fala Si estiras la mano para abrir una puerta Se esticas a mão para abrir uma porta No puedes llorar cuando esta puerta te lastima Não podes chorar quando a mesma te entala
A veces extrañas a la gente que no te extraña a ti Por vezes sentes saudades de quem não sente Y todo se convierte en un ciclo E tudo isso vira um ciclo Y ahí es cuando intentas dar tu paso adelante E é quando tu tentas dar o teu passo em frente Que tu vuelves a andar en triciclo Que tu voltas pó triciclo
Momentos en los que te embarcas con el subconsciente Alturas em que embarcas com o sub-consciente Y crees que te ves ridículo E pensas que cais no ridículo A veces extrañas a la gente que no te extraña a ti Por vezes sentes saudades de quem não sente Y todo se convierte en un ciclo E tudo isso vira um ciclo
A veces yo extraño Às vezes eu sinto saudade Ver mi barrio en actividad y alegría De ver o meu bairro em atividade e alegria En ese momento cuando tu dijiste Nessa altura em que tu dizias Que no pasaba de picardía y mala ola Que era só espigaria e só má onda
Extraño el momento en que Tenho saudade do tempo em que Tu cara no llevaba esa manía A tua cara não carregava essa mania Realmente extraño ver la amistad Muita saudade de ver a amizade Entre los barrios aquí en la zona Entre os bairros cá da zona
Extraño viejos tiempos de la escuela, donde había unión Saudades do tempo de escola e de haver união Compañeros con los que ya no hablo simplemente por falta de conexión Colegas com quem já não falo apenas por falta duma ligação ¿Pero realmente quieres saber de lo qué siento vanidad? Mas queres saber mesmo aquilo que eu sinto vaidade? Estoy orgulloso de lo que fuimos Tenho orgulho naquilo que fomos Nada paga todo lo que extraño Nada paga aquilo que eu sinto saudade