Darkroom

Dios

    Continúa después del anuncio

    La oscuridad era fría うすら寒い暗闇で Solo tú, yo y el sonido de la sangre palpitante あなたと二人 血の巡る音だけ Sentimos que las palabras podrían dejarnos volar a cualquier parte 言葉でどこまでも飛んでいけるような Una mezcla de impaciencia y omnipotencia percibida そんな万能感と焦燥のブレンド Asqueroso, no veo el sentido de contar el tiempo 繰り返す波に似た時間を ya que se repite como las olas 数える意味は見当たらないね

    Pero ahora, cuando nos hemos roto las alas 僕ら翼を折り畳んで 今さ Podríamos ser capaces de creernos el uno al otro 信じ合えた気がしてたんだ Pero una vez que digamos la respuesta, nunca podremos volver atrás 答えを出せば もう戻れないから Así que solo sigamos acurrucados aquí 膝を抱えてここにいようよ

    Cuarto oscuro, cuarto oscuro ダークルーム ダークルーム Problema, se suponía que este lugar era todo lo プロブレム 僕らはここで que se necesitaba para finalmente satisfacernos 満たされてるはずだったなのに

    Si pudiéramos quedarnos aquí ilesos 光も刺激も失くしたこの部屋で En esta habitación privada de luz o estímulos 傷つかずにいれば Ni siquiera habríamos necesitado ser felices 喜べなくてもよかったのに

    Continúa después del anuncio

    ¿Cómo se supone que voy a desenterrarte? 美しいけど小さな針が Aquí en este mundo 無数に増えている世界に Dónde crecen innumerables y hermosas agujas diminutas あなたを放り出すなんてできないよ

    Correcto, la fantasía se fue volando con ese fresco dolor そうだ 鮮やかな痛みへと飛んだ幻想 No necesitamos aferrarnos al futuro 未来なんて手放していいよ Miremos con desdén todo, riendo desde lo alto de las escaleras 階段の上で嘲笑っていよう

    Nuestros ojos eran tan brillantemente rojos 僕らの瞳は真っ赤に染まっている Que dejé de añorar el cielo del amanecer 明け方の空 憧れてないよ Solo pisando los zapatos del otro 互いの靴を踏み合ってるだけ Miremos hacia adelante y finjamos que no vemos 見ないふりして前を向こうよ

    Cuarto oscuro, cuarto oscuro ダークルーム ダークルーム Problema, se suponía que este lugar era todo lo プロブレム 僕らはここで que se necesitaba para finalmente satisfacernos 満たされてるはずだったなのに

    Si pudiéramos quedarnos aquí ilesos 光も刺激も失くしたこの部屋で En esta habitación privada de luz o estímulos 傷つかずにいれば Ni siquiera habríamos necesitado ser felices 喜べなくてもよかった

    Todo lo que necesitábamos hacer era tomar vuelo 死にたくならないために para evitar que anheláramos la muerte 飛び降りればいいんだって気づいた el día que te diste cuenta de que ある日の君の目は tus ojos brillaban del negro más puro 真っ黒に輝いてた

    Y ahora estoy solo en esta habitación, y la luz se ha abierto paso ひとりきりの部屋に光が差してしまったようだよ Así que, me iré ahora それじゃあ 僕は行くね Adiós バイバイ

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión