A Thousand Rivers
Dismal Euphony
Han pasado miles de años, aún no sabemos Thousands of years have passed, still we do not know Oh dime, por favor dime, qué yace más allá de nuestra comprensión Oh tell me, please tell me, what lies beyond our comprension No somos más que hojas de otoño girando en los círculos del tiempo We are nothing but autumn leaves swirling in the circles of time Atormentados por la sombra en nuestro pasado Haunted by the shadow in our past
El tiempo no borrará, nuestras cicatrices más profundas de recuerdos Time won't sweep away, our deepest scars of memories Las llevará eternamente It will carry them along eternally Traicionados por el enigma de la existencia Betrayed by the enigma of existence Aun así, admiramos esta insignificancia Yet, we admire this insignificance
Oh vergonzoso (vergonzoso) Oh shameful (shameful) Patético (patético) Pathethic (pathethic) La voz del hada (dueto Voz-Teclas) The Fairy's Voice (duet Vocals-Keys)
Dum - dum dum dum dum - dum dum dum - dum dum dum dum - dum dum dum dum - dum dum dum - dum dum dum Dum - dum dum dum dum - dum dum dum - dum dum dum dum - dum dum dum dum - dum dum dum - dum dum dum
Uhmm (uhmm) Shhh Shhh !!!
Escucha atentamente, el sonido de una brisa nocturna Listen carefully, to the sound of an evening breeze Y el sonido de mil ríos, luchando hacia el mar And the sound of a thousands rivers, strugging towards the sea Pero todo está tan muerto y silencioso But all is so dead and silent Sí, así es como tiene que ser Yes, this way it's got to be
[Sonido de mil ríos] [sound of thousands rivers]
El tiempo no borrará, nuestras cicatrices más profundas de recuerdos Time won't sweep away, our deepest scars of memories Las llevará eternamente It will carry them along eternally El tiempo no borrará, nuestras cicatrices más profundas de recuerdos Time won't sweep away, our deepest scars of memories Las llevará eternamente It will carry them along eternally El tiempo no borrará, nuestras cicatrices más profundas de recuerdos Time won't sweep away, our deepest scars of memories Las llevará eternamente It will carry them along eternally...