Charlie's Garden

Djo

    Continúa después del anuncio

    Despertando Waking up Es el comienzo del día It's the fat back shank of the day ¿Qué hacer? What to do? Toma una taza, bebe para despejarte Take a cup, drink the sleepy away Penny está lista Penny's up Escucha las patas rasguñar la puerta Hear the paws scratch the back of the door El Sol ya salió The Sun is out Tómate un descanso, no sé de qué es Take a break, don't know what it's from

    ¿Cómo puedo convencerme How can I convince myself Convencerme de quedarme? Convince myself to stay? Ese trabajo no se hará solo That work just won't do itself Puede esperar un día más That can wait another day

    Un día más One more day En el jardín de Charlie, oh In Charlie's garden Un día más Oh, one more day En el jardín de Charlie, oh In Charlie's garden Solo un día más Oh, just one more day

    Oye, eh, lamento avisarte a última hora (Hey, uh, sorry to let you know last minute) Sé que probablemente ya vas en camino (I know you're probably on your way) Pero no vamos a poder verte esta noche (But we're not gonna get to you tonight) Quizás el jueves, quizás el viernes? (Maybe Thursday, maybe Friday) No sé, lo siento, amigo (I don't know) (Sorry man)

    Continúa después del anuncio

    El fuego está encendido The fire's on Tarda un día que hierva el agua It takes a day for the water to boil Agradéceme ahora Thank me now Porque cuando se ponga el Sol, estaremos cálidos For when the Sun's down El hombre está de pie We're gonna be warm Con una cojera y un rastrillo en la mano The man is up ¿Dudas de mí ahora? With a limp and a rake in his hand Bueno, mañana estarás dándome la mano, oh, sí You doubt me now? Well tomorrow you'll be shaking my hand Oh, yeah

    ¿Cuándo me liberaré? (¿Me liberaré?) When will I release myself ¿Me liberaré hoy? (Ah) (Release myself) Ese trabajo no se hará solo (no se hará solo) Release myself today? Solo esperaré un día más (Ah, ah, ah, ah) That work just won't do itself (Won't do itself) I'll just wait another day

    Un día más One more day En el jardín de Charlie, oh In Charlie's garden Un día más Oh, one more day En el jardín de Charlie, oh (en el jardín de Charlie, oh) In Charlie's garden (In Charlie's, oh) oh

    Bueno, más te vale creerme, cariño Well, you better believe me darling Créeme Believe me

    En el jardín de Charlie, en el jardín de Charlie In Charlie's garden Despertando (en el jardín de Charlie) In Charlie's garden Es el comienzo del día ¿Qué hacer? (En el jardín de Charlie) Toma una taza, bebe para despejarte Penny está lista (jueves, en el jardín de Charlie) Escucha las patas rasguñar la puerta (jueves) El Sol ya salió (viernes, en el jardín de Charlie) Oye Joe, ¿te importaría devolverme la llamada? (Sábado) Desafortunadamente, eh, te vamos a necesitar Si pudieras avisarnos si vendrás (jueves, viernes) Eh, sí, lo siento, un pequeño malentendido

    Waking up It's the fat back shank of the day What to do? Take a cup, drink the sleepy away Penny's up Hear the paws scratch the back of the door The Sun is out (Hey Joe, would you mind calling me back?) Take a break, don't know what it's from (Unfortunately, uh, we're gonna need ya) (If you could just let us know if you're coming in) (Uh, yeah, sorry) (It was uh, a bit of a mix-up)

    Información de la canción

    Composición: Joe Keery

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión