Dead Man's Road
Doc Holliday
Tenía un buen amigo I had a good friend En mi ciudad natal In my hometown Temprano esta mañana Early this morning Lo pusieron en el suelo They layed him in the ground
Era mi hermano He was my brother No quiero decir su nombre I won't tell you his name Era un drogadicto He was a junky De whisky y cocaína For whiskey and cocaine
Oh, no, está muerto y frío Oh, no, he's dead an' cold ¡No vayas por el camino de mala muerte! Don't go down the dead man's road! ¡El camino de mala muerte! The dead man's road!
He oído que estás ahí fuera, diciendo I hear you're out there, sayin' No me pasará a mí It won't happen to me Porque se siente bien y eso hace que 'Cause it feels good an that makes that Tan fácil de creer So easy to believe
Mi amigo era joven y fuerte My friend was young an' strong Como todos los demás Like everybody else Empecé a entender I began to understand Cuando llegué allí yo mismo When I got there myself
Todos los perdedores buenos tiempos All the goodtime losers Sabían mi nombre They knew my name Solo usuarios de poca monta Just small-time users Esperando en un tren Waiting on a train
Bailé con el diablo I danced with the devil Trató de conseguir mi alma He tried to get my soul No lo reconocí I didn't recognized him En el camino De mala muerte On the dead man's road
Oh, no, está muerto y frío Oh, no he's dead an' cold ¡No vayas por el camino de mala muerte! Don't go down the dead man's road! ¡El camino de mala muerte! The dead man's road!
Engañé a mi mujer I cheated on my woman Y me engañé a mí mismo An' I cheated myself Engañé a mi madre y a mi padre I cheated my mother and my father Todos los demás Everybody else
Llegué a conocer a Jesús I came to know Jesus Y él salvó mi alma An' he saved my soul Cambié mi dirección Changed my direction Desde el camino de mala muerte From the dead man's road
Oh, no, está muerto y frío Oh, no he's dead an' cold ¡No vayas por el camino de mala muerte! Don't go down the dead man's road! ¡El camino de mala muerte! The dead man's road!