All Mine

Doja Cat

Continúa después del anuncio

¿Cómo atraes a un hombre? How do you attract a man? Lo que quiero decir es What I mean is Pongamos que te enamoras de alguien Suppose you set your heart on somebody ¿Qué harías para conquistarlo? What would you do to get him? ¡Agárralo, atrápalo! Grab him and take him! ¡Agárralo, atrápalo! Grab him and take him! ¡Atrápalo! Take him!

Queriendo lo que queremos Wanting what we want Conquistando lo que conquistamos Claiming what we claim Hago que digas mi nombre y soy toda tuya Make you say my name and I'm all yours No puede ser mi culpa It can't be my fault Esto es una calle de doble vía This street goes both ways El que da, también recibe, eres todo mío, chico Let a giver take, you're all mine, boy

Dando las órdenes como la jefa que te encanta (te encanta) Calling shots just like the boss lady you love (love) Necesitas algo lo bastante fuerte You need something strong enough Necesitas a alguien de verdad dura You need someone truly tough Que vea las oportunidades See through the wire Que agarre firme el embrague Hand gripping on the clutch Estoy a punto de romperlo y tomar lo que merezco I'm about to bust through and take what's deserved (Oh-oh-oh-oh) (Oh-oh-oh-oh)

Me no voy a quedar esperando, sí I ain't waiting around, yeah Soy yo quien lo va a sacar a pasear, sí I'll be taking him out, yeah Porque, para mí, solo es él 'Cause I'm only about him

Continúa después del anuncio

Queriendo lo que queremos Wanting what we want Conquistando lo que conquistamos Claiming what we claim Hago que digas mi nombre y soy toda tuya Make you say my name and I'm all yours No puede ser mi culpa It can't be my fault Esto es una calle de doble vía This street goes both ways El que da, también recibe, eres todo mío, chico Let a giver take, you're all mine, boy

Yo veo, ya vi, ya entendí I see, I saw, I peeped No me da miedo un salto, un brinco, tengo fe I'm not afraid of a leap, a jump, got faith Tuve una visión de nosotros dos (ajá, sí) I saw a vision of we and us (yup, yeah) Eres una compañía muy buena (ah, ah) (escucha) You make some really good company (ah, ah) (listen) Quiero pasar al siguiente nivel I want to take it to the next level

¿Quieres mezclar todo? Entra, déjame ayudarte You wanna mix? Jump in, let me assist Ten por seguro que él va con todo antes que salga GTA 6 (¿qué? Sí) Best believe he'll be cracking it before GTA 6 (what? Yah) Él no tiene hambre de dinero, le dije: Ven a comerte a los ricos He ain't hungry for money, I told him: Come eat the rich Viene por mí en un Panther y me deja en el Ritz Pick me up in the Panther and drop me off at the Ritz Lo siguen como a Carlton, pero yo soy la novedad de mi príncipe Carlton how they follow him, but I'm fresh with my prince Relaja en mi casa, podemos jugar videojuegos y comer chips Sit calm inside my crib, I got game and got chips Opciones sin fin, él me quiere y yo lo quiero Bananas for my clip, he want me and I want him Si crees en manifestación, esto tiene todo el sentido If you believe in manifestation, this make perfect sense

Porque yo hago las cosas Because I do the things Que esas perras piensan, pero no, no, no, no hacen These bitches think of, but they don't, don't, don't, don't do Si sueño If I dream Si pienso en grande, puedo lograrlo, lograrlo, lograrlo, lograrlo, lograrlo If I think big, I can go, go, go, go, go No es fantasía No fantasy Voy a ser su reina y vamos a vivir tan, tan, tan, tan, tan I'll be his queen and we'll live so, so, so, so, so Felices para siempre Happily ever after Yo quiero lo que quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, quiero (eh) Want what I want, want, want, want, want, want (hey)

Queriendo lo que queremos (queriendo lo que queremos) Wanting what we want (wanting what we want) Conquistando lo que conquistamos (conquistando lo que conquistamos) (sí, fue increíble) Claiming what we claim (claiming what we claim) (yeah, it was incredible) Hago que digas mi nombre (hago que digas mi nombre) y soy toda tuya (mírame, yo) Make you say my name (make you say my name) and I'm all yours (watch me, I) No puede ser mi culpa It can't be my fault Esto es una calle de doble vía This street goes both ways El que, también recibe (deja que sea una calle de doble vía), eres todo mío, chico (deja que sea un toma y daca, chico) Let a giver take (let it go both ways), you're all mine, boy (let it give or take, boy)

Yo veo, ya vi, ya entendí I see, I saw, I peeped No me da miedo un salto, un brinco, tengo fe I'm not afraid of a leap, a jump, got faith Tuve una visión de nosotros dos I saw a vision of we and us Eres una compañía muy buena You make some really good company Quiero pasar al siguiente nivel I want to take it to the next level

No me da miedo a un I'm not afraid of a Tuve una visión de I saw a vision of Una compañía muy buena Some really good company Yo, yo quiero recibir, eh, eh Me, I want to take, ayy, ayy

Información de la canción

Composición: Doja Cat, Gitty Gitelman, Kevin Theodore, Kurtis McKenzie y Scribz Riley

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión