Come Back

Doja Cat

Continúa después del anuncio

Cambiando la forma en que actúas conmigo (vuelve, vuelve) Changin' the way that you act to me (come back, come back) No cambia el tono de cuando estoy por irme (vuelve, vuelve) Can't switch the tone while I'm 'bout to leave (come back, come back) Me esforcé hasta atrofiarme (vuelve) I worked it down till the atrophy (come back) Fallaste el tiro y perdiste a tu majestad (vuelve) You missed the mark and her majesty (come back) Me ruegas: Cariño, vuelve a mí (vuelve) Beggin' me: Baby, come back to me (come back) Me ruegas: Cariño, vuelve a mí (vuelve) Beggin' me: Baby, come back to me (come back)

Vuelve a mí (vuelve) Come back to me (come back) Vuelve a mí (vuelve) Come back to me (come back) Vuelve a mí (vuelve) Come back to me (come back) Vuelve a mí (vuelve) Come back to me (come back) Vuelve a mí (vuelve) Come back to me (come back) Vuelve a mí (vuelve) Come back to me (come back) Vuelve a mí (vuelve) Come back to me (come back) Vuelve a mí (vuelve) Come back to me (come back)

Te prendiste cuando te rechacé It turned you on when I told you off Me alegra no ser la perra que esperabas encontrar I'm pleased I ain't the bitch you was hopin' for Si seguimos así y tú me abres las puertas If we keep this up and you hold my doors Y me cargas el bolso y me abrazas más And you take my bag, and you hold me more No creo que eso compense la esperanza que perdí I don't think that would make up for the hope I lost Tú no piensas, por eso necesito que lo manejes mejor You don't think, that's why I need you to cope some more M-m-maneja esto, toma tu abrigo y sal de mi piso C-c-cope and get your coat and get off my floor Cariño, exageras con las promesas que le haces a quien ya sabes que perdiste Baby, you're overselling to who you know you lost

Continúa después del anuncio

Es una herida abierta (sí), necesito confirmar el trato (sí, vuelve) It's an open sore (yeah), gotta seal the deal (yeah, come back) Necesito sanar la herida (sí), necesito ser realista (vuelve) Gotta heal the wound (yeah), gotta be for real (come back) Darme cuenta de que aprendimos una lección amándonos (vuelve) Realize we learned a lesson from lovin' on one another (come back) Nada demuestra más fuerza que buscar los exnovios (vuelve) Nothin' shows more strength than gunnin' for ex-lovers (come back) Tal vez seamos mejores amigos, tal vez nos estamos hundiendo (vuelve) Maybe we're best friends, maybe we're goin' under (come back) Tal vez el mundo se acabe, pero, cariño, yo aún te amo (vuelve) Maybe the world's endin', but baby, I still love ya (come back) Me voy hasta noviembre, me voy hasta que quieras (volver) Gone till November, gone till you wanna (come back) No puedo ser tu mujer, pero cree que encontrarás a alguien (vuelve) I can't be your woman, but trust you'll find someone (come back)

Cambiando la forma en que actúas conmigo (vuelve, vuelve) Changin' the way that you act to me (come back, come back) (ooh, ah) No cambia el tono de cuando estoy por irme (vuelve, vuelve) Can't switch the tone while I'm 'bout to leave (come back, come back) Me esforcé hasta atrofiarme (vuelve) I worked it down till the atrophy (come back) Fallaste el tiro y perdiste a tu majestad (vuelve) You missed the mark and her majesty (come back) Me ruegas: Cariño, vuelve a mí (vuelve) Beggin' me: Baby, come back to me (come back) Me ruegas: Cariño, vuelve a mí (vuelve) Beggin' me: Baby, come back to me (come back)

(Vuelve a mí, vuelve) (Come back to me, come back) (Vuelve a mí, vuelve) (Come back to me, come back) (Vuelve a mí, vuelve) (Come back to me, come back) (Vuelve a mí, vuelve) (Come back to me, come back) (Vuelve a mí, vuelve) (Come back to me, come back) (Vuelve a mí, vuelve) (Come back to me, come back) (Vuelve a mí, vuelve) (Come back to me, come back) (Vuelve a mí, vuelve) (Come back to me, come back)

Cambiando la forma en que actúas conmigo (oh) Changin' the way that you act to me (ooh) No cambia el tono de cuando estoy por irme (vuelve a mí, vuelve) Can't switch the tone while I'm 'bout to leave (come back to me, come back) Me esforcé hasta atrofiarme (vuelve) I worked it down till the atrophy (come back) Fallaste el tiro y perdiste a tu majestad (vuelve) You missed the mark and her majesty (come back) Me ruegas: Cariño, vuelve a mí (vuelve) Beggin' me: Baby, come back to me (come back) Me ruegas: Cariño, vuelve a mí (vuelve a mí) Beggin' me: Baby, come back to me (come back to me)

(Vuelve, vuelve) (Come back, come back) (Vuelve, vuelve) (Come back, come back) (Vuelve, vuelve) (Come back, come back) (Vuelve, vuelve) (Come back, come back) (Vuelve, vuelve) (Come back, come back) (Vuelve, vuelve) (Come back, come back) (Vuelve, vuelve) (Come back, come back) (Vuelve) (vuelve, cariño, no vuelvas) (Come back) (come back, baby, don't you come back)

Información de la canción

Composición: Doja Cat, Giuseppe Donaggio y Jack Antonoff

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión