Gorgeous
Doja Cat
Si antes ya nos atacaban con la mirada If they wasn't grillin' before Se van a enojar mucho cuando lleguemos a la pista They gon' be really mad when we hit the floor Es un crimen ser preciosa It's a crime to be gorgeous Entre tú y un millón de celulares Between you and a million phones Están tomando fotos como si estuviéramos posando They takin' pictures like we hittin' a pose Está bien ser honesto It's alright to be honest Incluso cuando nos sentamos en la oscuridad Even when we sit in the dark Me siento la mujer más bonita que hayas visto I feel the prettiest that you ever saw ¿Tus ojos están realmente abiertos? Are your eyes even open? En realidad, nunca es culpa nuestra It ain't ever really our fault Ganamos mucho siendo tan hermosas We make a killin' bein' so beautiful Es un crimen ser preciosa It's a crime to be gorgeous
Es un crimen ser preciosa It's a crime to be gorgeous Es un crimen ser preciosa It's a crime to be gorgeous Es un crimen ser preciosa It's a crime to be gorgeous (La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la) (La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la) Es un crimen It's a crime
(Cariño, solo te llamé para decirte cuánto te amo y) (Babe, I just called to tell you how much I love you and) (Qué increíblemente hermosa eres) (How amazingly beautiful that you are) (Dios mío, cómo me has elevado e inspirado) (Oh my God, how uplifting and inspiring you've been to me) (Durante todo este tiempo) (For all this time) (Y te amo y) mírame (And I love you and) look at me (Nadie tiene) mírame (el cabello más bonito o es más inteligente), sí (No one even) look at me (has fine hair or is smarter), yeah
Mírame, mírame bien Look at me, really look at me Me preparé para la pelea, ellos van con todo conmigo Loaded the magazine, they throwin' the book at me Voy a ochenta por hora por mis joyas I'm bookin' it eighty miles per hour 'cause my jewelry Estoy cocinando col, no tengo tiempo para esas cosas I'm cookin' some collard greens, I ain't got no room for these Pero luego me operé por el juicio Then I got surgery 'cause of scrutiny Pero le gustan mis fotos de antes y después, está bien con ellas But he like my before and after pictures, he cool wit' these Me quité la peluca y me puse mousse en mis nuevos rizos I took off the wig and put some mousse on my new 4C Uso la peluca cuando quiero I put on the wig and take it off as I damn well please Me parezco a mi familia, no necesito presumir I look like my family, I don't need to brag El pecho solía estar caído, pero al menos el culo se le nota Titty used to sag, least she got some ass No se puede evitar a los paparazzi, ni siquiera se puede evitar el dinero Can't avoid the pap, can't even avoid the cash Sí, eres hermosa, cariño, pero tienes más que eso Yeah, you beautiful, baby, but you got more than that La belleza duele, no me hables de depilación brasileña Pretty hurts, don't talk to me 'bout Brazilians Después de esa cera, pensaste que querías matarlo After that wax, you thought you wanted to kill him Pero ahora caminas como si fueras una en un millón But now you walkin' 'round like you one in a million Él me mira como si quisiera hijos hermosos He lookin' at me like he want some beautiful children
Si antes ya nos atacaban con la mirada If they wasn't grillin' before Se van a enojar mucho cuando lleguemos a la pista They gon' be really mad when we hit the floor Es un crimen ser preciosa It's a crime to be gorgeous Entre tú y un millón de celulares Between you and a million phones Están tomando fotos como si estuviéramos posando They takin' pictures like we hittin' a pose Está bien ser honesto It's alright to be honest Incluso cuando nos sentamos en la oscuridad Even when we sit in the dark Me siento la mujer más bonita que hayas visto I feel the prettiest that you ever saw ¿Tus ojos están realmente abiertos? Are your eyes even open? En realidad, nunca es culpa nuestra It ain't ever really our fault Ganamos mucho siendo tan hermosas We make a killin' bein' so beautiful Es un crimen ser preciosa It's a crime to be gorgeous
(Es todo lo que necesitamos, es todo lo que queremos) es un crimen ser preciosa (It's all we need, it's all we want) it's a crime to be gorgeous (Es todo lo que necesitamos, es todo lo que queremos) es un crimen ser preciosa (It's all we need, it's all we want) it's a crime to be gorgeous (Es todo lo que necesitamos, es todo lo que queremos) es un crimen ser preciosa (It's all we need, it's all we want) it's a crime to be gorgeous (Es todo lo que necesitamos, es todo lo que queremos) (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la) (It's all we need, it's all we want) (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la) Es un crimen It's a crime
Le gusta el oro blanco en sus joyas She like white gold in her hardware Con extensiones y uñas largas With an install and a long nail Con pestañas postizas y bien pegadas With a eyelash and it's glued on No es tan cristiana cuando usa Louboutins She ain't so Christian in Louboutins Y ahora tiene lentes de contacto, pero no mejores amigos And now she got contacts but no close friends Y se depiló con láser todo eses pelos And she lasered all that hair off Y agradece a Dios por ese Emsculpt And she thank God for that Emsculpt Quiere ser elegante con un estilo inspirado en la heroína, ah She wanna be chic when it's inspired by heroin, ah Ahí vas otra vez con esa sonrisa There you go with that smile again Sigue en la universidad, pero sabe más sobre colágeno She stay in school but she more privy to collagen Ah, no, ahora acabaste en Botched otra vez Aw, now you on Botched again Deberías sacar a todas esas Khias de tu vida, son tóxicas, amiga, ah You oughta cut off all them Khias, they toxic, friend, ah Recibes una lluvia de halagos, ¿verdad? (Sí) You gettin' showered in compliments, huh? (I do) Te sientes empoderada, pero no por dentro (sí, lo siento) You feel empowered but not within (I do) Quiero decir, solo tengo que complacerme a mí misma I mean, I only got myself to appeal to Ellas tienen la nariz elevada y me juzgan, pero no todas son naturales They got they nose up judgin' me, but ain't all of 'em real Así que, si antes ya nos atacaban con la mirada So if they wasn't grillin'
Si antes ya nos atacaban con la mirada If they wasn't grillin' before Se van a enojar mucho cuando lleguemos a la pista They gon' be really mad when we hit the floor Es un crimen ser preciosa (sí) It's a crime to be gorgeous (yeah) Entre tú y un millón de celulares Between you and a million phones Están tomando fotos como si estuviéramos posando (sí, sí, manos arriba) They takin' pictures like we hittin' a pose (yeah, yeah, hands up) Está bien ser honesto It's alright to be honest Incluso cuando nos sentamos en la oscuridad Even when we sit in the dark Me siento la mujer más bonita que hayas visto I feel the prettiest that you ever saw ¿Tus ojos están realmente abiertos? (Uh, dale) Are your eyes even open? (Uh, come on) En realidad, nunca es culpa nuestra It ain't ever really our fault Ganamos mucho siendo tan hermosas We make a killin' bein' so beautiful Es un crimen ser preciosa (sí) It's a crime to be gorgeous (yeah)
(Es todo lo que necesitamos, es todo lo que queremos) es un crimen ser preciosa (It's all we need, it's all we want) it's a crime to be gorgeous (Es todo lo que necesitamos, es todo lo que queremos) es un crimen ser preciosa (It's all we need, it's all we want) it's a crime to be gorgeous (Es todo lo que necesitamos, es todo lo que queremos) es un crimen ser preciosa (It's all we need, it's all we want) it's a crime to be gorgeous (Es todo lo que necesitamos, es todo lo que queremos) (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la) (It's all we need, it's all we want) (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la) Es un crimen ser preciosa It's a crime to be gorgeous
Composición: Doja Cat, George Daniel, Jack Antonoff, Kurtis McKenzie, Lee Stashenko, Sounwave, f a l l e n y Stavros
¿Los datos están equivocados?
Envíanos una revisión