Sometimes I'm
DPR IAN
Así que la mayoría de las veces So most of the times Diría que soy una persona bastante brillante, uh I would say I'm a pretty bright person, uh Con la que es fácil llevarse bien, ¿sabes? Easy to get along with, you know? Y la mayoría de las veces, sonrío mucho, creo And most of the times, I do smile a lot, I reckon Pero entonces sabes, a veces estoy, hmm, bueno But then you know, sometimes I'm, hmm, well
A veces yo Sometimes I'm Estoy mejor solo Am better left alone A veces yo Sometimes I'm Estoy esperando que te vayas I'm waiting for you to go
A veces yo Sometimes I'm Estoy esperando que lo sepas Just hoping that you would know A veces yo Sometimes I'm Estoy preguntándome ¿cómo conseguí esta Am wondering, how did I get this
Pistola en mi cabeza en primer lugar? Gun to my head in the first place? Lo estoy haciendo bien I'm doing just fine Yo mismo me metí en esta carrera de ratas I got myself in this rat race ¿A quién le importa el tiempo? Who cares about the time?
Estoy cayendo de nuevo en mis viejas costumbres I'm breaking down to my old ways Simplementes estoy cruzando la línea Just falling out of line Sonrio y te digo que estoy bien I smile and tell you I'm okay No, realmente no No, no, really
A veces yo Sometimes I'm ¿Estoy mejor solo? Am better left alone? A veces yo Sometimes I'm Estoy esperando que te vayas I'm waiting for you to go
A veces yo Sometimes I'm Estoy esperando que lo sepas Just hoping that you would know A veces yo Sometimes I'm Me pregunto cómo terminar esto Wondering, how did I end up
¿Más despacio? Cariño, no me regales ni un minuto So down? Baby, don't gift me a minute Porque nunca estoy listo para darte una razón 'Cause I'm never quite ready to give you a reason Y he tratado de ser constante para que no te vayas And I've tried to be steady to get you from leaving Solo ve más despacio, cariño, no me regales ni un minuto Just slow down, baby, don't gift me a minute
Más despacio, cariño, no me regales ni un minuto So down, baby, don't gift me a minute Porque nunca estoy listo para darte una razón 'Cause I'm never quite ready to give you a reason Y he tratado de ser constante para que no te vayas And I've tried to be steady to get you from leaving Solo ve más despacio, cariño, no me regales ni un minuto Just slow down, baby, don't gift me a minute
Me estoy quedando sin las cosas que amo I'm running out of things I love Oh, el mundo es más bonito desde arriba Oh, the world is prettier from above Oh, tengo tantas cosas en las que no confío, lo sé Oh, I got so many things I don't trust I know Convertiré este momento en polvo I'll turn this moment back into dust No, realmente no No, no, really
A veces yo Sometimes I'm Estoy mejor solo Am better left alone A veces yo Sometimes I'm Estoy esperando que te vayas I'm waiting for you to go
A veces yo Sometimes I'm Estoy esperando que lo sepas Just hoping that you would know A veces yo Sometimes I'm Me pregunto cómo terminar esto Wondering, how did I end up
¿Más despacio? Cariño, no me regales ni un minuto So down? Baby, don't gift me a minute Porque nunca estoy listo para darte una razón 'Cause I'm never quite ready to give you a reason Y he tratado de ser constante para que no te vayas And I've tried to be steady to get you from leaving Solo ve más despacio, cariño, no me regales ni un minuto Just slow down, baby, don't gift me a minute
Más despacio, cariño, no me regales ni un minuto So down, baby, don't gift me a minute Porque nunca estoy listo para darte una razón 'Cause I'm never quite ready to give you a reason Y he tratado de ser constante para que no te vayas And I've tried to be steady to get you from leaving Solo ve más despacio, cariño, no me regales ni un minuto Just slow down, baby, don't gift me a minute