Hello Hello Hello
Dragon Ball Super
Veo niños corriendo por el alrededor カラフルなランドセル Llevando mochilas con mucho color 背負う子供たち駆けてゆく Si fuera joven de nuevo otra vez 幼き日の僕なら ¿Qué color elegiría? ¿Y a dónde iría? 何色選び何処へ向かう?
Hola, hola, hola ハローハローハロー ¿Cómo ves a mi yo de ahora? 今の僕はどう見えてますか? Hola, hola, hola ハローハローハロー ¿Lo que he llegado a hacer es para estar orgulloso? 誇れる背中をしていますか?
Al tratar de ser un adulto 一丁前に失敗 Repetí muchos errores 繰り返し Estoy esperando el momento それをバネに飛ぶ Para ser aún más 瞬間を待っているよ ¡Para ese momento esta canción es dirigida a mí! あの日の僕宛の歌!
Cubriendo el horizonte hay edificios 地平線埋め尽くす Extendiéndose tan altos como el cielo ビル天高く伸びてゆく Deslizándome entre la multitud 有象無象に紛れて Y tras tanto caminar el Sol se ocultó 東奔西走日は暮れる
El vasto cielo de ese día あの日の広い空 Se redujo bastante al llegar a la ciudad 徐々に狭めてく街並 En lugar de ser el paisaje el que cambió 変わりゆく景色より ¿En realidad habré cambiado yo? 変わってたのは僕の方か?
Hola, hola, hola ハローハローハロー ¿Mis deseos podrán realizarse adecuadamente? 願いはちゃんと叶えてますか? Hola, hola, hola ハローハローハロー Día a día vivo y aprendo mordiendo mis labios 唇噛み締め暮らす日々も
Desde el fondo de mi corazón 心から笑顔 Puedo provocar una sonrisa なれる様な眩しい Deslumbrando un mañana 明日があるならば Yo podré estar del mismo modo 惜しくないな ¡Para ese futuro esta canción es dirigida a mí! 未来の僕宛の歌!
En una vida diaria como esta ありきたりな日常 Yo no sé si podría vivirla そんな暮らしの中で ¿Me pregunto si eso también lo olvidé? 僕も忘れてしまっているのかな? Pienso que la vida debe ser más divertida 人生は楽しいはずだったよね
Hola, hola, hola ハローハローハロー ¿Vives feliz de estar en el presente? 今を楽しく生きれてますか? Hola, hola, hola ハローハローハロー Vivo todos los días sin dejar de amar 愛して止まないこの毎日
Cuidando correctamente 大切に La luz de este momento 一瞬の煌めき Puedes estar vivo 生きれたら良いな Puedes estar vivo 生きれたら良いな ¡Para ahora esta canción es dirigida a mí! 嗚呼今の僕宛の歌!
¡Esta canción es dirigida a mí! 僕宛の歌!