Champagne Poetry

Drake

Continúa después del anuncio

Te amo, te amo, te amo I love you, I love you, I love you Hasta que yo, hasta que yo Until I, until I Te amo, te amo, te amo I love you, I love you, I love you Hasta que encuentre las únicas palabras que sé que tú Until I find the only words I know that you

He estado caliente desde el nacimiento de mi hijo I been hot since the birth of my son Me quedo sin fase, confianza, peor se ha hecho I remain unphased, trust, worse has been done Hombre, al diablo con la evaluación, muéstrame fondos personales Man, fuck evaluation, show me personal funds Son los chicos bonitos contra los chicos mezquinos It's the pretty boys versus the petty boys Ya lo vendí, obtuve un nuevo juego de juguetes Sold that already, got a whole new set of toys La mierda es tan surrealista, Drizzy Drake, es mejor que disfrutes Shit is so surreal, Drizzy Drake, you better enjoy Nada más grande que el OVO, los chicos de Letterman Nothing else bigger than the OVO, Letterman boys

Puntos de cachemir para la noche, paseos en barco Cashmere knits for the nighttime, boat rides Oli consiguió la primera edición estacionada en la carretera Oli got the first еdition parked up roadside La única señal de lucha viene de esos tipos The only sign of strugglin' is coming from thosе guys Estoy tratando de relacionar lo que puedo ver a través de mis propios ojos I'm trying to just relate what I can see through my own eyes Y nada dice la verdad como lo harán los ojos And nothin' tell the truth like the eyes will

Viví tanto por los demás, no recuerdo cómo me siento Lived so much for others, don't remember how I feel Amigos que esconden lugares y amigos que aún escondo Friends that hide places and friends that I hide still Todavía logré caminar sobre la Luna directamente a través de un campo minado Still managed to moonwalk straight through a minefield Y luego volveré para decirte cómo se siente And then I'll come back to tell you how that feels (Las únicas palabras que sé que tú) (The only words I know that you) Construí esta casa para todos nosotros, todavía me duele la espalda Built this house for us all, pain in my back still Niggas gaseados, no pudiste pagar el (hasta que yo, hasta que yo) You niggas gassed up, you couldn't pay the (until I, until I)

Te amo, te amo, te amo I love you, I love you, I love you Hasta que yo, hasta que yo Until I, until I Te amo, te amo, te amo I love you, I love you, I love you Hasta que encuentre las únicas palabras que sé que tú Until I find the only words I know that you

Poesía de champán, estos son los flujos sin esfuerzo Champagne poetry, these are the effortless flows Supuestamente, algo más me está controlando Supposedly, something else is controlling me Debajo de una imagen, viven algunas de las mejores citas mías Under a picture, lives some of the greatest quotes from me Debajo de mí, veo a todas las personas que reclaman sobre mí Under me, I see all the people that claim they over me Y encima de mi no veo a nadie And above me, I see nobody

Tendría que estar muerto para que digan que me lo quitaste I'd have to be dead for them to say that you took it from me El veinte por ciento de ti que poseemos es el dinero de mi toosie The twenty percent of you that we own is my toosie's money Nigga, me estoy volviendo loco con tu pan, me lo debes Nigga, I'm wilding with your bread, you owe it to me CJ, toma bastidores de la bolsa y tíramela CJ, grab racks out the bag and throw it to me

Continúa después del anuncio

No quieren un problema con el chico, pero va a ser They don't want a problem with the boy, but it's goin' to be La confianza en mis hermanos es tan fuerte como sé que debería ser Trust in my brothers is as strong as I know it should be Future firma los contratos, ni me lo muestra Future sign the contracts, he don't even show it to me No tengo que cuestionar nada sin nadie a quien amo I don't have to second-guess nothing with no one I love A punto de construir una segunda casa de huéspedes porque estamos creciendo demasiado 'Bout to build a second guest house 'cause we growing too much Lo que tengo que escalar el amor de nuevo porque Thing I got to scale the love back 'cause

Te necesito, te necesito, te necesito I need you, I need you, I need you Necesito hacerte ver I need to make you see Lo que significas para mí What you mean to me Hasta que lo haga, espero que sepas lo que quiero decir Until I do, I'm hoping you will know what I mean

Si, oh Yeah, oh Día pesado, de verdad Heavy day, for real Yeah Yeah

La ciudad está en llamas y la gente está en negación The city's on fire and people are in denial Se están presentando cargos, pero veremos qué hacen con el juicio Charges being laid, but we'll see what they do with trial Estoy llamando a esta mierda a partir de ahora I'm calling this shit from now Dulces tratos que los jueces han estado dictando Sweetheart deals that the judges been handing down No he podido ver a mi familia por un tiempo I haven't been able to see family for a while Esa mierda me está agotando That shit is wearin' me out

Solía ​​ocultar mi dolor en Delilah detrás de la barra hasta que mis niggas me sacaron I used to hide my pain in Delilah behind the bar 'tll my niggas carried me out Y si el dinero es todo lo que necesito en mi tumba, entiérrame ahora And if money's all I need in my grave, then bury me now Sé que tiendo a hablar de cómo obtuve una fortuna conmigo I know I tend to talk about how I got a fortune on me Pero con eso, viene la política que la ciudad me ha estado imponiendo But with that, comes the politics the city been forcing on me Hombre, ni siquiera puedo RIP y mostrar mi remordimiento al homie Man, I can't even RIP and show my remorse to the homie

Sé que llevo la culpa de las desgracias de la ciudad sobre mí Know I carry the guilt of the city's misfortunes on me Incluso tengo al personal de limpieza planeando extorsionarme I even got the cleanin' staff plotting extortion on me El divorcio de mis padres corre por mi cuenta My parents divorce is on me La voz de mi terapeuta está tomando las decisiones por mí My therapist's voice is making the choices for me Y siempre me censuro porque pase lo que pase, me denuncian And I always censor myself 'cause no matter what, they reporting on me La presión me pesa The pressure is weighin' on me

Mi carrera va muy bien, pero ahora el resto de mí se está desvaneciendo lentamente Career is going great, but now the rest of me is fading slowly Mi alma gemela está en algún lugar del mundo esperándome My soulmate is somewhere out in the world just waiting on me Mi chef obtuvo la receta para un desastre horneando lentamente My chef got the recipe for disaster baking slowly Mi corazón se siente vacío y solo, pero aún así My heart feel vacant and lonely, but still Estoy aprovechando al máximo esta mierda y más I'm makin' the most of this shit and more

Cada movimiento es como tirar dados en el tablero Every single move is like rolling dice on the board He visto a muchos hermanos obtener veinticinco de los chicos Seen too many brothers get twenty-five from the boys Prefiero verlos a todos obtener veinticinco del Señor I'd rather see all of 'em get twenty-five from the Lord Y si la última negociación me hizo pagar veinticinco And if the last negotiation made you pay me twenty-five Bueno, este es el momento perfecto para darme veinticinco más Well, this is the perfect time to give me twenty-five more Soy más grande ahora que antes I'm bigger now than before

Co-padre del año, descubrimos una relación Co-parent of the year, we figured out a rapport No es justo lo que hizo Drizzy en la segunda etapa de la gira No fair what Drizzy made on the second leg of the tour ¿Cómo podría alguien decirte la verdad cuando te informaron mal? How could anybody tell you the truth when they misinformed? ¿Cómo los niggas que aparecieron contigo te entregaron por recompensas? How the niggas turnin' up with you turned you in for rewards? ¿Cómo diablos nos las arreglamos para ganar todo menos premios? How the f- do we manage to win everything but awards? Ventanas de oportunidad, déjame pasar por las puertas Windows of opportunity, let me go through the doors

Esta es la parte en la que nunca digo: Perdóname, nunca más This the part where I don't ever say: Pardon me, anymore Esta es la parte donde voy a encontrar una nueva parte de mí para explorar This the part where I'ma find a new part of me to explore Esta es la parte donde todos mis socios saben para qué estamos en esto This the part where all my partners know what we in it for Esta es la parte en la que vamos a hacer una fiesta después de la guerra This the part where we gon' throw us a party after the war Y si la última negociación te hizo sentir fuera de tu bolsillo And if the last negotiation had you feeling out of pocket Bueno, este es el momento perfecto para vaciarlos, seguro Well, this is perfect time that I empty them shits for sure Le debes esa mierda al chico, sí You owe that shit to the boy, yeah

Te amo, te amo, te amo I love you, I love you, I love you (Lo que significas para mí) (What you mean to me) Necesito hacerte, ooh I need to make you, ooh

Información de la canción

Composición: Paul Mccartney, Beatles (The), Gabriel Samuel Jr Hardeman, Drake, Mr Shebib, M Rock, Masego y Jall

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión