Janice STFU
Drake
Emiliana, hace muchísimo que no me escribes Emiliana, it's been so long since you texted me Por fin me tomé un descanso y ahora siento como si estuviera en éxtasis I finally took a break and now I feel like I'm on ecstasy Dices que lo que mi trabajo significa para mí algún día va a terminar matándome You say what my work means to me will one day be the death of me Trataron de matarme una vez, pero, cariño, tú acabas de devolverme la vida They tried to kill me once, but, darling, you just resurrected me
Búscame, cariño Reach me, baby Llámame y dime que me necesitas, cariño Call my phone and say you need me, baby Soy muy inexperto, tienes que enseñarme, cariño I'm so green, you gotta teach me, baby Eres de Vancouver, eres una chica de BC From Vancouver, you a BC baby Llego en Maybach, bi-bi, cariño Pull up Maybach, beep-beep, baby Y el mío vino con asientos calefaccionados, cariño And my shit came with the heat seats, baby Te juro que mi sello tiene que dejarme libre, cariño Swear my label gotta free me, baby Sopla sobre mí como si fuera té verde, cariño Blow on me just like some green tea, baby Ey, ey Ayy, ayy
Ey, enterrado vivo, que alguien venga a sacarme Ayy, buried alive, someone come dig me up Si llamo a tu chica ahora mismo, ella va a contestar, sí If I call up your shawty right now, she pickin' up, yeah Ustedes crecieron gracias a mi nombre, y eso ya es suficiente You boys got big off my name, that's big enough Hermano, ya sabemos cómo se mueven ustedes, OGs, ya se les cayó el teatro We know how you OGs rockin' already, my nigga, the jig is up Dicen que la verdad te hará libre, bueno, la mía va a estar sonando mientras la ves en HD They say the truth will set you free, well, mine is gon' stream while you watch in HD Dicen que el karma puede tardar una eternidad, el tuyo sale la misma noche que lo mío They say that karma could take an eternity, yours is droppin' the same night as me Lo gracioso es que ni siquiera van a competir Funny thing is that they ain't gon' compete Tú vas a recibir lo tuyo mientras yo sigo en lo mío You gon' get yours while I'm doin' me Tú vas a recibir lo tuyo mientras yo sigo en lo mío You gon' get yours while I'm doin' me (Ey, Janice, cállate de una puta vez) (Ayy, Janice, shut the fuck up)
Búscame, cariño Reach me, baby Llámame y dime que me necesitas, cariño Call my phone and say you need me, baby Pensaron que me tenían en un sueño profundo, cariño Thought they had me in a deep sleep, baby Pero sigo ardiendo fuerte en estas calles, cariño I'm still scorchin' hot in these streets, baby Llego en Maybach, bi-bi, cariño Pull up Maybach, beep-beep, baby Y el mío vino con asientos calefaccionados, cariño And my shit came with the heat seats, baby Camisa transparente, me deja echar un vistazo, cariño See-through shirt, I get a sneak peek, baby Sopla sobre mí como si fuera té verde, cariño Blow on me just like some green tea, baby Ey, ey Ayy, ayy
Estoy cansado de que todos ustedes me digan que esos tipos son de verdad Tired of all of y'all tellin' me niggas is real Idiota, yo sé cuándo algo es real Pussy, I know when it's real Solo vuelves al barrio para posar y presumir You only come home to pose and pop off a look Pero ya olvidaste lo que se siente But you forgot how it feel Chicago, tomando una pastilla Chi-town, poppin' a pill Salir de misión buscando a alguien para matar Go on a drill, lookin' for someone to kill Los chicos blancos te escuchan porque sienten cierta culpa White kids listen to you 'cause they feel some guilt Y así es como llenas tu alma And that's how your soul gets fulfilled Repartiendo pavos frente a las cámaras en tu barrio Handin' out turkeys on camera inside of your hood Y luego vuelves a las colinas Then you go back to the hills ¿Cuántas casas construiste? How many houses you build? ¿Cuántas almas sanaste gracias a tu contrato? How many souls did you heal off the back of your deal? Hay diferencia entre que unos tipos te saquen de tu contrato y que realmente te liberen de él, mierda Difference between niggas gettin' you out of your deal and lettin' you out of your deal, damn Contra tu voluntad, ¿cuántos nombres nuevos ya pusiste en tu testamento? Mierda Against your will, how many new names do you got on your will? Damn ¿Cuántas veces más van a seguir llamándolo débil cuando en realidad es seda? Mierda How many more times is y'all gon' keep callin' it soft when it's silk? Damn ¿Hasta cuándo van a seguir llamándolo pop cuando esto es rap? Mierda How many more interviews y'all gonna do just to get Ice to chill? Damn
Están tratando de esconderlo bajo una colcha They tryna cover it up like a quilt La Ferrari viene con todo encima de ese tipo 'Rari go skrrt on a boy like a kilt Soy cien por ciento real con mi dinero, como Wilt Chamberlain Kept it a hundred on paper like Wilt Gastándolo todo en ella, pagándole las cuentas Trickin' it off on her, payin' her bill Así es como manejo el estilo y el derroche That's just how I do the sauce and the spill Estas chicas saben cómo brillo de verdad These hoes know how I pop it for real Estas chicas saben cómo brillo de verdad, sí These hoes know how I pop it for real, yeah Sí, sí Yeah, yeah Gané demasiado en una sola semana I made way too much in a week Deben ser al menos doscientos cincuenta Must be two hundred and fifty at least Como si el dinero creciera de un árbol Like the money just grew off a tree Como si el dinero llegara gratis, de verdad, sí Like the money just came in for free, for real, yeah Una máquina de resonancia escaneando mi rodilla MRI machine scannin' my knee Como diciendo: ¿Hace cuánto que corres las calles? De verdad, yeah Like, how long you been runnin' the streets? For real, yeah Ella acaba de escribirme: Sí, sí, sí, sí She just text me, like: Oui, oui, oui, oui Nuestros conciertos en París agotaron todas las entradas, de verdad We in Paris like two hundred deep, for real Y fui y le compré un auto a mi hermano And I went bought a whip for my brother Mismo modelo, pero en colores distintos Same body, but two different colors Y capaz hasta le diga a Kai que se compre otro And I might just tell Kai get another Le salió barato porque siempre fue leal Small price 'cause he kept it one hundred Y puede que reserve un vuelo a Londres And I might book a flight out to London (Ey, Janice, cállate de una puta vez) (Ayy, Janice, shut the fuck up)