Kiss U Right Now
DUCKWRTH
Creo que quiero besarte I think I wanna kiss you Justo aquí delante de todo el mundo Right here in front of everybody Ahora mismo (sí, mm) Right now (yeah, mm) Creo que quiero extrañarte (oh) I think I wanna miss you (oh) Vete a propósito para que pueda volver contigo Purposely leave so I can come back to you (Ahora mismo) ahora mismo (Right now) right now Creo que quiero besarte (quédate más tiempo) I think I wanna kiss you (stay longer) Justo aquí delante de todo el mundo Right here in front of everybody Ahora mismo (te quiero ahora mismo) Right now (I want you right now) Creo que quiero extrañarte (quiero) I think I wanna miss you (I want to) Vete a propósito para que pueda volver contigo Purposely leave so I can come back to you (Regresa ahora mismo) ahora mismo (ahora mismo) (Come back right now) right now (right now)
Uh, porque sabes que he estado espiando, pensando Uh, 'cause you know I've been peeking, thinking Dándome la razón para airbnb y cita el fin de semana Giving me the reason to airbnb and rendez-vous on the weekend Tal vez (uh) todos mis (ooh) pensamientos son tan indecentes Maybe (uh) all my (ooh) thoughts are so indecent Comienza a bloquear los labios delante del diácono Start lip-lockin' in front of the deacon Justo aquí, ahora mismo, tú y yo podríamos ser (ser) Right here, right now, me and you could be (be) Hacer una película, llevarla a la pantalla grande (bien) Making a movie, take it to big screen (okay) Muy encaprichado, no hay nada dulce como los sabores de tus labios Heavily infatuated, there's nothing sweet as the flavors of your lips
Creo que quiero besarte I think I wanna kiss you Justo aquí delante de todo el mundo Right here in front of everybody Ahora mismo (sí, mm) Right now (yeah, mm) Creo que quiero extrañarte (quiero) I think I wanna miss you (I want to) Vete a propósito para que pueda volver contigo Purposely leave so I can come back to you (Regresa ahora mismo) ahora mismo (ahora mismo) (Come back right now) right now (right now)
Durante tanto tiempo, has estado tratando de hacer una película conmigo For so long, you've been trying to make a movie with me Bueno, esta es tu oportunidad Well, here's your chance Aguantar (esperar) Hold up (wait)
Ahora, ahora, ahora, ahora, mira lo que hicimos (¿qué?) Now, now, now, now look what we did (what?) Hicimos una película fuera de la cuna We done made a movie all outside of the crib En el capó de mi látigo, en el muelle junto a los barcos On the hood of my whip, at the dock by the ships Ni siquiera hay guiones, los dos son un viaje There ain't even any scripts, man, they two is a trip Eso es un matrimonio sagrado como unimos nuestros labios That's some holy matrimony, how we joining our lips Santo moho, el único para agarrar tus caderas Holy moly, the one and only to grip on your hips Dedos viajando por el pecho y exponiendo sus pezones Fingers traveling down to chest and exposing your nips Maestro Roshi, kamehameha, explosiones y cosas así Master roshi, kamehameha, explosions and shit
Quiero besarte Wanna kiss you Justo aquí delante de todo el mundo Right here in front of everybody Ahora mismo (sí, mm) Right now (yeah, mm) Creo que quiero extrañarte (quiero) I think I wanna miss you (I want to) Vete a propósito para que pueda volver contigo Purposely leave so I can come back to you (Regresa ahora mismo) ahora mismo (ahora mismo) (Come back right now) right now (right now) Creo que quiero besarte (quédate más tiempo) I think I wanna kiss you (stay longer) Justo aquí delante de todo el mundo Right here in front of everybody Ahora mismo (te quiero más tiempo, ahora mismo) Right now (want you longer, right now) Creo que quiero extrañarte I think I wanna miss you Vete a propósito para que pueda volver contigo Purposely leave so I can come back to you (Regresa ahora mismo) ahora mismo (ahora mismo) (Come back right now) right now (right now)
¿Dónde quieres ir? Where you wanna go? Podemos ir a cualquier parte, ayy We can go anywhere, ayy En el muelle junto al barco, al lado de mi látigo At the dock by the ship, at the side of my whip ¿Quieres llevarlo allí? You wanna take it there? ¿Dónde quieres ir? Where you wanna go? Podemos ir a cualquier parte We can go anywhere Te reto, te reto I dare you, I dare you