Flashing Lights (feat. Kanye West)
Dwele
(Luces intermitentes) (luces, luces) (Flashing lights) (lights, lights) (Luces intermitentes) (luces, luces) (Flashing lights) (lights, lights) (Luces intermitentes) (luces, luces) (Flashing lights) (lights, lights) (Luces intermitentes) (luces, luces) (Flashing lights) (lights, lights)
Ella no cree en estrellas fugaces She don't believe in shootin' stars Pero ella cree en los zapatos y los coches But she believe in shoes and cars Pisos de madera en el nuevo apartamento Wood floors in the new apartment Moda de alta costura de grandes almacenes Couture from the store's departments Tú eres más de empezar problemas You more like love to start shit Yo soy más de los viajes a Florida I'm more of the trips to Florida Pedí los aperitivos, con vista al agua Ordered the hors d'oeuvre, views of the water Directo de la página de tu autor favorito Straight from a page of your favorite author Y el clima es tan fresco And the weather so breezy Hombre, ¿por qué la vida no puede ser siempre tan fácil? Man, why can't life always be this easy? Ella en el espejo bailando tan provocativa She in the mirror dancin' so sleazy Recibo una llamada: ¿Dónde estás, Yeezy? I get a call like: Where are you, Yeezy? Y trato de impresionarte con el viejo truco And try to hit you with the ol-wu-wopte Hasta que me sorprendió el paparazzi Till I got flashed by the paparazzi Mierda, estos tipos me atraparon Damn, these niggas got me Los odio más que a los nazis I hate these niggas more than the Nazis
Según recuerdo, sé que te encanta presumir As I recall, I know you love to show off Pero nunca pensé que llegarías tan lejos But I never thought that you would take it this far Pero, ¿qué sé yo? But what do I know? (Luces intermitentes) (Flashing lights) ¿Qué sé yo? What do I know? (Luces intermitentes) sé (Flashing lights) know
Sé que ha pasado mucho tiempo, cariño I know it's been a while, sweetheart Casi no hablamos, yo estaba en lo mío We hardly talk, I was doin' my thing Sé que actué mal, cariño I know I was foul, baby Chica de élite, últimamente has estado en mi mente A-bae, lately you've been all on my brain Y si alguien me hubiera dicho hace un mes, aunque fuera en broma And if somebody would've told me a month ago, frontin' though Oye, no me gustaría saber Yo, I wouldn't wanna know Si alguien me hubiera dicho hace un año que se pondría así de difícil If somebody would've told me a year ago it'll go get this difficult Me siento como las víctimas de Katrina sin FEMA Feelin' like Katrina with no FEMA Como Martin sin Gina Like Martin with no Gina Como un vuelo sin visa Like a flight with no visa Primera clase con el asiento reclinado, todavía te veo First class with the seat back, I still see ya En mi pasado, tú al otro lado del cristal In my past, you on the other side of the glass Del museo de mi memoria Of my memory's museum Solo digo: Oye, Mona Lisa I'm just sayin': Hey, Mona Lisa Vuelve a casa, sabes que no puedes andar sin César Come home, you know you can't roam without Caesar
Según recuerdo, sé que te encanta presumir As I recall, I know you love to show off Pero nunca pensé que llegarías tan lejos But I never thought that you would take it this far Pero, ¿qué sé yo? But what do I know? (Luces intermitentes) (Flashing lights) ¿Qué sé yo? What do I know? (Luces intermitentes) sé (Flashing lights) know
Según recuerdo, sé que te encanta presumir As you recall, you know I love to show off Pero nunca pensé que llegarías tan lejos But you never thought that I would take it this far Pero, ¿qué sé yo? But what do you know? (Luces intermitentes) (Flashing lights) ¿Qué sé yo? What do you know? (Luces intermitentes) (luces, luces) sé yo (Flashing lights) (lights, lights) know
(Luces intermitentes) (luces, luces) (Flashing lights) (lights, lights) (Luces intermitentes) (luces, luces) (Flashing lights) (lights, lights)