Vale Do Silício (part. Black Alien)
Ebony
(LARINHX, I love you) (LARINHX, te amo)
I separate the real from the fake, I separate the wheat from the chaff Separo os reais dos falsos, separo o joio do trigo It works for whores, for money, for guys, for fake friends Serve pra putas, pra notas, pra bofes, pra falsos amigos Your curse is to die only hearing Sua maldição é morrer só ouvindo The art of people who hang out with me A arte de gente que anda comigo And about access, they know, or think they know, that I can E sobre acesso, elas sabem, ou acham saber que eu consigo Running on the beach together Correndo na praia juntinho You're a chicken, what a shame, if I had known before, I would have bought you corn Tu é galinha, que pena, se eu soubesse antes, eu tinha te comprado milho Why give the power of choice to someone who will fail you? Pra que dar poder de escolha pra alguém que vai falhar contigo? Milena, wake up, you already know this Milena, acorda, tu já sabe disso These bitches only lie Essas vadias só mentem I think I better cover my ears Acho melhor eu tapar meu ouvido Energies don't lie As energias não mentem I think I better cover my belly button Acho melhor eu tapar meu umbigo I found a new shelter Achei um novo abrigo I used the knife and cut those who didn't stick with me Passei a faca e cortei quem não fechou comigo Now I only make eternal acquaintances Agora eu só faço eternos colegas (I) don't want new friends (Eu) não quero novos amigos Life tried to teach me about this A vida tentou me ensinar sobre isso Time I disagreed with was wasted time for me Tempo que eu não concordava, pra mim, foi um tempo perdido Among eagles, you're prey if you're in another nest Entre águias, você é uma presa se tá em outro ninho The one who hurt me the most to cut was my cousin Quem mais me doeu de cortar foi meu primo Who went another way Que foi por outro caminho Now he doesn't understand why he doesn't walk with me Agora não entende porque ele não anda comigo It's time to close the cycle, time to raise the level É hora de fechar o ciclo, hora de elevar o nível To accompany the change, life sent me Enrico Pra acompanhar a mudança, a vida me mandou Enrico Us having sex is so beautiful, I had to record a video A gente transando é tão lindo, tive que gravar um vídeo Sorry for sending the video Desculpa por mandar o vídeo Sometimes life is a movie and I'm an actress in Silicon Valley Às vezes a vida é um filme e eu sou uma atriz no Vale do Silício Rhyming as if my life depended on it Rimando como se a minha vida dependesse disso Rhyming as if my life depended on it Rimando como se a minha vida dependesse disso
And what are false friends, if nobody is good or bad? E o que são falsos amigos se ninguém é bom ou mal? It's just karma, I am karma É só o carma, eu sou o carma And what is running into danger at the hands of false friends? E o que é correr perigo na mão de falsos amigos If for every rhyme of mine there's a trauma? Se pra cada rima minha é um trauma?
And nobody cares about your traumas E ninguém liga pros seus traumas Nobody cares about yours, yeah Ninguém liga pros seus, yeah And nobody cares about your traumas E ninguém liga pros seus traumas Nobody cares about mine Ninguém liga pros meus
Lower the headlights, turn off the radio Baixa o farol, desliga o rádio Lower that window, turn on the interior light Abaixa esse vidro, liga a luz interna Money in hand, take advantage of the headlights Dinheiro na mão, aproveita o farol And see if you can take that hand off my leg E vê se tira essa mão da minha perna Mission impossible, horrible guy Missão impossível, cara horrível If a wind blows, she becomes eternal Se bate um vento, ela fica eterna Baptize my drink in hell with blood Batiza meu drink no inferno com sangue Drops of holy water and breast milk Gotas de água benta e leite materno Owner of the truth or its employee? Dono da verdade ou funcionário dela? My afternoon nap, its time zone? Meu sono da tarde, fuso horário dela? Because Cronus has no time, unlike her Porque Cronos não tem tempo, ao contrário dela This cuckold example, sucker goes to the screen Esses corno de exemplo, otário vai pra tela It's not even worth it, it doesn't generate profit Nem vale a pena, não gera lucro It doesn't make money, it doesn't pay the bills Não faz moeda, não paga boleto I leave the scene, grab the gun Saio de cena, cata o trabuco I attract money like Magneto Atraio moeda que nem Magneto Fuck me, run away with me Fode comigo, foge comigo If you fuck with me, you fuck with me Se foder comigo, se fode comigo Oh, so many kings for so few queens Ó quanto rei pra pouca rainha Right in the belly, below the navel Bem na barriga, debaixo do umbigo Whoever listens is a friend Quem ouve é amigo In the girlfriend's womb, fight in the shelter No ventre da namorada, briga no abrigo Bring your lies, your fantasies Traz suas mentiras, suas fantasias That you wear and take off, disappear and continue Que tu veste e tira, some e continua Hear what I say, enter and live Ouço o que eu digo, entra e mora Inside the enemy make your home Dentro do inimigo faz sua morada Mix tares and wheat, satiate yourself Mistura joio e trigo, se sacia It's in the crosshairs, shoot, the saga continues Tá na mira, atira, a saga continua
And what are false friends if nobody is good or bad? E o que são falsos amigos se ninguém é bom ou mal? It's just karma, I am karma É só o carma, eu sou o carma And what is running into danger at the hands of false friends E o que é correr perigo na mão de falsos amigos If for every rhyme of mine there is a trauma? Se pra cada rima minha é um trauma?
And nobody cares about your traumas E ninguém liga pros seus traumas Nobody cares about yours, yeah (hum) Ninguém liga pros seus, yeah (hum) And nobody cares about your traumas E ninguém liga pros seus traumas Nobody cares about mine Ninguém liga pros meus