A Little More
Ed Sheeran
Crees que nací para arruinarte la vida You think I was born to ruin your life Pero tú ya lo hiciste bastante antes de que yo llegara But you did most of that before I arrived Hay cosas que ya vienen rotas cuando uno abre la caja Some things are broken when you open a box Ya basta, te pasaste, esto se acabó Stop this, you've gone too far, enough is enough
Quisiera que no me importara tanto, pero me importa I wish I didn't care this much, but I do Nadie tiene idea de la mitad de lo que me hiciste pasar No one knows the half of it, what you put me through Y a veces me pregunto: ¿Vives con ese remordimiento? And I, I sometimes wonder, do you live with regret? Ojalá pudiera decir: Te deseo lo mejor, porque Wish I could say: I wish you the best, 'cause
Solía amarte I used to love you Y ahora, cada día, solo te odio un poco más (un poco más) Now every day I hate you just a little more (just a little more) Mi vida está mejor desde que te perdí Life got better when I lost you Pero cada día, te odio un poco más, y más, y más But every day I hate you just a little more and more and more Puedes culpar a tu historia y decir que no es tu culpa Blame it on your history and say it's not your fault No puedo llamarte loco porque puede que hasta tengas un diagnóstico I can't call you crazy 'cause you could be diagnosed Uh, solía amarte Ooh, I used to love you Pero cada día, solo te odio un poco más, y más, y más But every day I hate you just a little more and more and more
Quisiera que te miraras en el espejo, porque si lo hicieras I wish that you would look in the mirror 'cause, if you did Verías que el problema eres tú, porque eres un imbécil You'd see the problem is you, 'cause you're a prick Siempre soy tu chivo expiatorio cuando algo sale mal I know that I'm your scapegoat whenever the rain falls Cada vez que tropiezas o estás mal Whenever you slip or when you're in a dip Yo te cuidaba cuando era niño I was there to lean on when I was a kid Pero ahora que crecí, ya entendí cómo es todo But, now that I'm an adult, I see it for what it is Voy a cerrar la puerta con llave, a la mierda lo de construir relación I have to lock the door now, fuck building a bridge Agarra todas tus excusas y tíralas a la basura Take all your apologies and put 'em in a bin
Por el bien de tu padre, por favor, sal de su casa For your dad's sake, please, move out your dad's place Deja de armar drama con tus amigos Stop bringing drama there with your mates Tus hermanas ya tienen suficiente con lo suyo Your sister's got enough to manage on her plate Como para encima preocuparse por tus ataques de rabia To worry bout you controlling your rage
Y algún día, todos vamos a estar muertos And, one day, we'll all be dead (be dead) Pero mientras tanto But, between now and then (and then) No quiero volver a verte nunca más I never want to see you again
Solía amarte I used to love you Y ahora, cada día, solo te odio un poco más (un poco más) Now every day I hate you just a little more (just a little more) Mi vida está mejor desde que te perdí Life got better when I lost you Pero cada día, te odio un poco más, y más, y más But every day I hate you just a little more and more and more Puedes culpar a tu historia y decir que no es tu culpa Blame it on your history and say it's not your fault No puedo llamarte loco porque puede que hasta tengas un diagnóstico I can't call you crazy 'cause you could be diagnosed Uh, solía amarte Ooh, I used to love you Pero cada día, solo te odio un poco más, y más, y más But every day I hate you just a little more and more and more
Porque quisiera que no me importara tanto, pero me importa 'Cause I wish I didn't care this much, but I do Nadie tiene idea de la mitad de lo que me hiciste pasar No one knows the half of it, what you put me through Y a veces me pregunto: ¿Vives con ese remordimiento? And I, I sometimes wonder, do you live with regret? Ojalá pudiera decir: Te deseo lo mejor, porque Wish I could say: I wish you the best, but I don't
Solía amarte (solía amarte) I used to love you (used to love you) Y ahora, cada día, solo te odio un poco más (un poco más) Now every day I hate you just a little more (just a little more) Mi vida está mejor desde que te perdí (desde que te perdí) Life got better when I lost you (when I lost you) Pero cada día, te odio un poco más (un poco más), y más, y más But every day I hate you just a little more (just a little more) and more and more Puedes culpar a tu historia y decir que no es tu culpa Blame it on your history and say it's not your fault No puedo llamarte loco porque puede que hasta tengas un diagnóstico I can't call you crazy 'cause you could be diagnosed Uh, solía amarte (solía amarte) Ooh, I used to love you (used to love you) Pero cada día, solo te odio un poco más (un poco más), y más, y más But every day I hate you just a little more (just a little more) and more and more
Composición: Blake Slatkin, Dave, Ed Sheeran, Henry Walter y Johnny McDaid
¿Los datos están equivocados?
Envíanos una revisión