Opening
Ed Sheeran
Es un largo camino hasta la salida del fondo It's a long way up from rock bottom Hubo momentos en que sentí que podía caer aún más There's been times I felt I could fall further Amé, perdí, temí y recé I have loved, and lost, and feared, and prayed Pero ahora el día explota salvaje y libre But now the day bursts wild and open
Ya derramé lágrimas en la tumba de mi hermano I have cried tears at my brother's grave Ya estreché las manos del cirujano de mi esposa I have shaken hands with my wife's surgeon Estuve semanas en la jaula más oscura I spent weeks inside the darkest cage Pero ahora el día explota salvaje y libre But now the day bursts wild and open
Hay un tiempo para llorar There's a time to cry Hay un tiempo para caer There's a time to fold Hay un momento para recordar, pero después dejar ir There's a time for holding on but then let it go Hay un tiempo para correr There's a time to run A los brazos de la esperanza To the arms of hope Y el día explota salvaje y libre And the day bursts wild and open
Me crié en la iglesia I was raised by the church Un niño tranquilo, pero lejos de explotar Quiet boy, still far from fizzlin' No la estrella pop que dicen que prefieren Not the pop star they say they prefer Me quedé callado, pero hice que me escucharan Kept quiet, but I came to be heard Mucho tiempo en la cima, pero nunca me acomodé Been a long time on top, but I ain't complacent Si miro hacia abajo, puedo ver reemplazos If I look down, I can see replacements Conduciendo tarde en la noche, mi corazón se acelera Late-night drive and my heartbeat racin' Tengo que crear sueños y correr tras ellos Gotta make dreams and chase 'em Acepto mi parte en esta situación ridícula Takin' my fair share of that ridicule Pero las palabras no se aplican But the words are not applicable Mi catálogo es formidable, yo y ese tipo estamos en lugares distintos Catalog formidable, me and that guy are in a different place Invicto, pero ese destino es tentador Undefeated, but that's tempting fate Dos intentaron, pero gané en ambos casos Two of them tried, but I won both cases No van a recuperar el tiempo que perdieron Won't get back all the time they've wasted Y yo no voy a perder el ánimo I am not losin' steam En este mundo no hay descanso In this world, there's no relaxin' Estoy aquí desde el tiempo de Migraine Skank I've been here since Migraine Skankin' Nunca fui cool, pero tampoco pasé de moda Never been cool, but never been a has-been Seguiría en tu sofá si me conocieras en ese entonces I kept on your couch if you knew me back then Cuéntales sobre las cajitas en las que estás atrapado Go tell 'em bout the walls you're trapped in Tengo que mantener este ritmo, al estilo Usain Bolt Gotta keep this Usain pace No preguntes cómo conseguí liberarme Don't ask me how I got break Construí ladrillo por ladrillo, con mucha dedicación I built my own brick through constant playin' SB murió, no podía dejar de sentir ese dolor SB died, couldn't stop this pain Miro los puntitos en el papel I look at the dots in space Me pregunto si está orgulloso I wonder if he's proud O si cree que su mejor amigo se perdió Or thinks that his best friend lost his way Sigo firme por mis hijas, tiene que ser natural Keep it together for my daughters, gotta come natural No quiero forzar nada I don't wanna force it Si no es real, no apoyo If it is not factual, don't support it Cada año tengo que cruzar estas aguas otra vez Every year I gotta re-swim these waters
Establece un límite Draw a line Por el bien de toda tu familia y amigos For the sake of all your family and friends Establece un límite Draw a line Para que la historia no se repita So history doesn't happen again Establece un límite Draw a line Para que el día comience, la noche tiene que acabar For the day to start, the night has to end Establece un límite Draw a line Por todos estos objetivos For all of these goals
La nota demasiado alta para pilotear este avión I'm too high to fly this plane Demasiado alterado para conducir esta Range Too fucked to drive this Range No recuerdo la última vez que estuve solo, sin Kev Can't remember the last time I was on my own without Kev Es algo raro It's kinda strange No ser el mismo desde los diecinueve Not bein' the same since nineteen Nunca empujé a Ly en un columpio, tengo que usar disfraces Never pushed Ly on a swing, I gotta wear disguises A veces estoy listo para cambiar de vida y eso puede sorprender I'm up for tradin' lives sometimes and it may surprise 'em Ya toqué en todos los estadios Every stadium, I've played it Pero aún lo haría todo gratis But I would still do it for free Tengo que mantener los estándares, estar en la cima de la cima Gotta keep standards, top of the top of the tree Y la prensa todavía tiene problemas conmigo Press still got problems with me Cuando empiece la escuela, tal vez deje todo When school starts, I might peace out Pero hasta entonces, sigo corriendo tras el sueño Till then, I keep chasin' the dream Puedo ponerle fin a esto, pero no quiero ponerme en contacto I could end it, but I don't wanna reach out Porque él no significa nada para mí 'Cause he means nothing to me No te preocupes por lo que hago Don't worry about what I make No los distraigas solo para ganar esta carrera Don't trip them up to win this race Cuando tu profesión está en un momento arriesgado When your career's in a risky place Todo parece un ser gran error Everything seems like a big mistake Sigo pensando qué decir I'm still lookin' for shit to say Engañándome pensando que aún se identificarán Deludin' myself that they'll still relate Y la depresión la mantengo a distancia Depression I keep at bay Porque mañana será un día diferente Tomorrow is a different day Yo y ese tipo ya no hablamos Me and that guy we don't speak no more Y, no pasa nada, él no está seguro, entonces ¿por qué hacerlo? And no bother he's not sure, so what is the reason for? Mi corazón ha sido roto tantas veces por quienes amé que nunca tengo ganas de hablar My heart's been broke so many times by loved ones that I don't ever feel like talkin' Así que presten atención a este aviso So heed that warnin' Mi círculo sigue haciéndose más pequeño Circle keep gettin' smaller Todo lo que necesito es de Chez, de mis hijas y algunos amigos que me ayudan All I need is Chez, and my daughters, and a few friends that help me
Establece un límite Draw a line Por el bien de tus chiquititas y su tiempo For the sake of your little girls and their time Establece un límite Draw a line Pero permítete algunos momentos para llorar But allow yourself some moments to cry Establece un límite Draw a line Y deja atrás el pasado que te lastimó And leave the past that hurt you behind Establece un límite Draw a line Por todos estos objetivos For all of these goals
Establece un límite Draw a line Sé agradecido por haber pasado por lo que pasaste Be grateful that you've been where you've been Establece un límite Draw a line Y reconoce el camino que recorriste en todo este tiempo And recognize the path that happened in between Establece un límite Draw a line Ese futuro todavía está por venir The future's here, there's yet to be seen Establece un límite Draw a line (Establece un límite, establece un límite, establece un límite, establece un límite) (Draw a line, draw a line, draw a line, draw a line) (Establece un límite, establece un límite, establece un límite, establece un límite) (Draw a line, draw a line, draw a line, draw a line)
El día explota salvaje y libre The day bursts wild and open
Composición: John Macdaid (Gb), Ed Sheeran, Cirkut, Dave, Blake Michael Slatkin y Dominic Bucks
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión