Tsunami

Eden Redd

    Continues after the ad

    Yeah ahn, tsunami, tsunami, tsunami Yeah ahn, tsunami, tsunami, tsunami

    Tsunami of letters and words, metaphors Tsunami de letras e falas, metáforas It fills my mind, it just won't stop (won't stop) Que enche minha mente, isso não para (não para) Stirring the dough of the playdough castle (what?) Mexendo a massa do castelo de massinha (quê?) The words of a man who still lives in the little square (a genius) A fala de um homem que ainda mora na pracinha (um gênio)

    Wearing baggy pants, white sneakers, and a polo shirt De calça larga, tênis branco e uma camisa polo usa Let me know when you see one of those coming down the street Me avisa quando vê uns desses descendo a rua Messenger of the future, this shit is art Mensageiro do futuro, essa porra é uma arte Eden redd of eighteen real hip-hop Éden redd de dezoito hip-hop de verdade

    Continues after the ad

    Go fuck yourself, kid Vai se fude rapaz Invest in the culture of your country, which is a third-world country Investe na cultura do seu país, que é um país de terceiro mundo Which is in great need of culture Que precisa muito de cultura Damn, culture is the only way to communicate with people Porra, a cultura é o único jeito de comunicar as pessoas

    Tsunami of letters and words, metaphors Tsunami de letras e falas, metáforas It fills my mind, it just won't stop (won't stop) Que enche minha mente, isso não para (não para) Stirring the dough of the playdough castle (what?) Mexendo a massa do castelo de massinha (quê?) The words of a man who still lives in the little square (a genius) A fala de um homem que ainda mora na pracinha (um gênio)

    Tsunami of letters and words, metaphors Tsunami de letras e falas, metáforas It fills my mind, it just won't stop (won't stop) Que enche minha mente, isso não para (não para) Stirring the dough of the playdough castle (what?) Mexendo a massa do castelo de massinha (quê?) The words of a man who still lives in the little square (a genius) A fala de um homem que ainda mora na pracinha (um gênio)

    Wearing baggy pants, white sneakers, and a polo shirt De calça larga, tênis branco e uma camisa polo usa Let me know when you see one of those coming down the street Me avisa quando vê uns desses descendo a rua Messenger of the future, this shit is art Mensageiro do futuro, essa porra é uma arte Eden redd of real 18 hip-hop Éden redd de 18 hip-hop de verdade

    Song details

    Composition: Éden Redd

    Did you see an error?

    Enviar revisão