Continúa después del anuncio

    Han pasado siete días desde que mi alma y mi corazón están en dolor Ça fait 7 jours que mon âme et mon cœur sont en peine Que las noches son sueños y parecen ser lo mismo Que les nuits se font de songes et semblent être les mêmes

    Siete días de arrepentimiento Sept jours de regrets Siete días para temer que te vayas Sept jours à craindre que tu t'en ailles

    Es contigo que mi existencia tiene sentido C'est avec toi que mon existence a pris un sens Que las heridas de antaño estuvieran vestidas Que les plaies d'autrefois furent pansées

    Oh! Desearía estar cerca de ti Oh! J'aimerais tant être près de toi Olvida mi secreto, te amo como nunca Oublier mon secret, t'aimer comme jamais

    Continúa después del anuncio

    A siete días, los que hacen el amor más fuerte Sept jours de distance, ceux qui font aimer plus fort Tú eres el que me hace volcar, hasta que pierdo el Norte Tu es celle qui me fait chavirer, jusqu'à en perdre le Nord

    Sufro por haberte lastimado tanto Je souffre de t'avoir tant meurtrie Por palabras que han visto mis sueños congelados en el pasado Par des mots qui ont vu mes rêves se figer au passé

    Oh! Desearía estar cerca de ti Oh! J'aimerais tant être près de toi Olvida mi secreto, te amo como nunca Oublier mon secret, t'aimer comme jamais

    Estoy exiliado, en tierra árida y árida Je suis exilé, sur une terre aride et stérile Donde no estas aqui Où tu n'es pas là

    Siete días que mi razón abandona lo básico Sept jours que ma raison renonce à ses rudiments Que mi corazón te reclame el tuyo un momento Que mon cœur réclame le tien rien qu'un instant

    Oh! Desearía estar cerca de ti Oh! J'aimerais tant être près de toi Olvida mi secreto, te amo como nunca Oublier mon secret, t'aimer comme jamais

    Información de la canción

    Composición: Laurent Cottreau

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión