El Corazón Al Sur

Eladia Blázquez

    Continues after the ad

    I was born in a neighborhood where luxury was a gamble Nací en un barrio donde el lujo fue un albur That's why my heart is looking south Por eso tengo el corazón mirando al sur My old man was a bee in the hive Mi viejo fue una abeja en la colmena Clean hands, good soul Las manos limpias, el alma buena And in that childhood, temperance forged me Y en esa infancia, la templanza me forjó Then life laid out a thousand paths for me Después la vida mil caminos me tendió And I learned about the magnate and the gambler Y supe del magnate y del tahúr That's why my heart is looking south Por eso tengo el corazón mirando al sur

    My neighborhood was a jasmine plant Mi barrio fue una planta de jazmín The shadow of my old woman in the garden La sombra de mi vieja en el jardín The sweet festival of the simplest things La dulce fiesta de las cosas más sencillas And peace in the grass facing the Sun Y la paz en la gramilla de cara al Sol My neighborhood was my people who are not there Mi barrio fue mi gente que no está The things that will never come back Las cosas que ya nunca volverán From the day I left Si desde el día en que me fui With my emotion and my cross Con la emoción y con la cruz I know my heart is looking south! ¡Yo sé que tengo el corazón mirando al sur!

    Continues after the ad

    The geography of my neighborhood I carry in me La geografía de mi barrio llevo en mí That's why I didn't leave at all Será por eso que del todo no me fui The corner, the warehouse, the children playing La esquina, el almacén, el piberío I admit it, they are something of mine Los reconozco son algo mío Now I know that the distance is not real Ahora sé que la distancia no es real And I discover myself in that cardinal point Y me descubro en ese punto cardinal Returning to childhood from the light Volviendo a la niñez desde la luz Always having your heart looking south Teniendo siempre el corazón mirando al sur

    Song details

    Composition: Eladia Blázquez

    Did you see an error?

    Enviar revisão