Kings Crossing

Elliott Smith

Continúa después del anuncio

El cruce del Rey era la atracción principal The King's crossing was the main attraction Dominós cayendo uno por uno Dominoes falling in a chain reaction El sujeto raspado y gobernado por el miedo me dijo The scraping subject ruled by fear told me El whiskey funciona mejor que la cerveza Whiskey works better than beer El juez está en vinilo, las decisiones son finales The judge is on vinyl, decisions are final Y nadie recibe un indulto And nobody gets a reprieve Y cada ola es un maremoto And every wave is tidal Si andas por ahí te vas a mojar If you hang around you're going to get wet No puedo estar más preparado para la muerte de lo que ya lo estoy I can't prepare for death any more than I already have Ahora todo lo que puedes hacer es mirar las conchas marinas All you can do now is watch the shells El juego parece sencillo, por eso vende The game looks easy that's why it sells Pirotécnicas frustradas dentro de tu cabeza Frustrated fireworks inside your head Se erguirán para hablarte Are going to stand and deliver talk instead El actor de método que paga mis cuentas The method acting that pays my bills Mantiene satisfecho al tipo gordo de Beverly Hills Keeps the fat man feeding in Beverly Hills Tengo una boca sucia, que dispara obscenidades I got a heavy metal mouth, it hurls obscenity Y recibo mi pago del tesoro de desperdicios And I get my check from the trash treasury Porque lo que tengo dentro, lo saco Because I took my own insides out Ya no importa porque no tengo vida sexual It don't matter cause I have no sex life Y todo lo que quiero hacer es inyectarme a mi ex esposa And all I wanna do now is inject my ex-wife Ya vi la película I've seen the movie Y sé lo que pasa And I know what happens Es Navidad It's Christmas time Y las agujas están en el árbol And the needles on the tree Un Santa Claus delgado me está trayendo algo A skinny Santa is bringing something to me Su voz es irresistible His voice is overwhelming Pero su discurso es confuso But his speech is slurred Y solo entiendo una que otra palabra And I only understand every other word Abre tu paracaídas y toma tu pistola Open your parachute and grab your gun Cayendo como un presagio, un Sol que se pone Falling down like an omen, a setting sun Lee la parte y regresa a las cinco Read the part and return at five Es todo un papel, si puedes mantenerlo vivo It's a hell of a role if you can keep it alive Pero no me importa si la cago But I don't care if I fuck up Tengo una cita I'm going on a date Con una dama blanca y valiosa With a rich white lady ¿No es la vida lo mejor? Ain't life great? Dame una razón para no hacerlo Gi'me one good reason not to do it (Porque te amamos) (Because we love you) Entonces hazlo So do it Este es el lugar en el que el tiempo rebobina This is the place where time reverses Hombres muertos hablan con las hermosas enfermeras And dead men talk to all the pretty nurses Instrumentos brillan en una bandeja de plata Instruments shine on a silver tray No dejes que me lleven Don't let me get carried away No dejes que me lleven Don't let me get carried away No dejes que me lleven Don't let me be carried away

Continúa después del anuncio
Información de la canción

Composición: Elliott Smith

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión