Take Me To Safety
ellise
Agujeros negros donde deberían estar sus ojos Black holes where his eyes should be Pequeñas ventanas directas a su alma, pude ver todo Little windows straight to his soul, I could see everything Molde negro donde debería estar mi mente Black mold where my mind should be Es escalofriante, solo vernos a los dos debajo It’s chilling, just the sight of us both underneath Las mantas en el sótano The blankets in the basement Quitándonos la ropa, lo afronto Taking off our clothes, I face it El no es tu pero no me quejo He’s not you but I'm not complaining Porque nada de esto es amor Cause nothing about this is love
Tuve que dejar ir con la esperanza I-I-I had to let go with the hope Podríamos ir, pasar nuestros propios males We could go, passed our own evils Encuentra a alguien que pueda llenar tus zapatos, besar el moretón Find someone who could fill your shoes, kiss the bruise Me encuentro por defecto Find myself a default
No sabe mi nombre, toma mi mano (ah) Doesn’t know my name, he takes my hand (ah) Sus labios no saben igual pero me devolverá el beso (ah, ah) His lips don’t taste the same but he’ll kiss me back (ah, ah) Cuando termine la noche, estaré más abajo que antes When the night is over, I’ll be lower than before Llenas todo el espacio dentro de mi cabeza You fill up all the space inside my head Pero no puede llevarme a un lugar seguro But he can’t take me to safety
Mi brillo de labios está en su cuello My lipgloss is on his neck Puedo decir que está perdido, despreocupadamente, me está quitando el aliento I can tell he’s lost, nonchalantly he’s taking my breath Ambos sabemos que este no soy yo, pero estoy adormecido por el recuerdo We both know this isn’t me, but I'm numb off the memory Gritando, "ya veremos cuando te vayas" Screaming, We'll see when you leave Te miré desde la ventana I watched you from the window Te lo rogué, cariño, por favor solo vuelve a casa Begged you, baby, please just come home Cuantos dolores de mañana How many sorrow tomorrows Necesito un poco de alivio del dolor I need a little pain relief Tuve que llenar mi propia jeringa, sedante I-I-I had to fill my own syringe, sedative Manteniéndome hueco Keeping me hollow Encuentra a alguien para administrar y matar el dolor Find someone to administer and kill the hurt Alguien a quien pudiera pedir prestado Someone I could borrow
No sabe mi nombre, toma mi mano (ah) Doesn’t know my name, he takes my hand (ah) Sus labios no saben igual pero me devolverá el beso (ah, ah) His lips don’t taste the same but he’ll kiss me back (ah, ah) Y cuando termine la noche, estaré más abajo que antes And when the night is over, I’ll be lower than before Llenas todo el espacio dentro de mi cabeza You fill up all the space inside my head Pero no puede llevarme a un lugar seguro, oh ahh-ahh But he can’t take me to safety, oh ahh-ahh
No sabe mi nombre, oh nena Doesn’t know my name, oh baby Sus labios no saben igual His lips don’t taste the same Has estado llenando el espacio You been filling up the space Pero me está llevando a un lugar seguro But he’s taking me to safety No sabe mi nombre, oh nena Doesn’t know my name, oh baby Sus labios no saben igual His lips don’t taste the same Has estado llenando el espacio You been filling up the space Pero me está llevando a un lugar seguro But he’s taking me to safety
No sabe mi nombre, toma mi mano (no sabe mi nombre, ah) Doesn’t know my name, he takes my hand (doesn’t know my name, ah) Sus labios no saben igual pero me devolverá el beso (ah, ah) His lips don’t taste the same but he’ll kiss me back (ah, ah) Y cuando termine la noche, estaré más abajo que antes And when the night is over, I’ll be lower than before Llenas todo el espacio dentro de mi cabeza You fill up all the space inside my head Pero no puede llevarme a un lugar seguro But he can’t take me to safety