L'autre Moitié

Elsa

    Continues after the ad

    The wind shifts from south to north, love cares for her body Le vent passe du sud au nord, l'amour prend soin de son corps Life seems to have stopped, but I keep walking La vie semble s'être arrêtée mais je continue à marcher Along the water, my heart light Le long de l'eau le cœur léger

    The other half of the Earth is still in shadow L'autre moitié de la Terre est encore dans l'ombre The sky grows angry, I take refuge in the darkness Le ciel se fâche, je me réfugie dans le sombre The paths diverge, I lose my way Les chemins se séparent, je perds le nord I can no longer find my tracks, the rain washes them away Je ne retrouve plus mes traces, la pluie les efface

    Continues after the ad

    I no longer know where I'm putting my feet, I keep moving forward Je ne sais plus où je mets les pieds, je continue à avancer And the birds transform into women, with long hair and pale complexions Et les oiseaux se changent en femme, les cheveux longs et le teint pâle I swallow water and I run Je bois la tasse et je cavale

    The other half of the Earth is still in shadow L'autre moitié de la Terre est encore dans l'ombre The sky grows angry, I take refuge in the darkness Le ciel se fâche, je me réfugie dans le sombre The paths diverge, I lose my way Les chemins se séparent, je perds le nord I can no longer find my tracks, the rain washes them away Je ne retrouve plus mes traces, la pluie les efface

    Song details

    Composition: Georges Lunghini, Raymond Donnez, and Elsa Lunghini

    Did you see an error?

    Enviar revisão