Un Roman D'amitié
Elsa
Sometimes I think of me and you Sometimes I think of me and you And every now and then, I think And every now and then I think We'll never make it true We'll never make it true We go through some crazy times We go through some crazy times And every time, I wonder if I'll be losing you And everytime I wonder if I'll be losing you But I never do But I never do
Oh my friend, you give me a reason Oh my friend you give me a reason To keep me here, believin' To keep me here believin' That we'll always be together this way That we'll always be together this way And you know, my friend, you give me a reason And you know my friend you give me a reason To make me stay To make me stay And even through the longest night, the feeling survives And even through the longest night the feeling survives Seems that I can just look at you Seems that I can just look at you And I find the reason in your eyes And I find the reason in your eyes
You know, I still need more time Tu sais il me faudra encore du temps To be completely certain of loving someone and truly loving them Pour être sûre d'aimer quelqu'un et de l'aimer vraiment We have our whole lives ahead of us On a toute la vie devant nous But keep your feelings close to your heart Mais garde bien tes sentiments And plus, please Et puis surtout Write me often Ecris-moi souvent
A friendship story Un roman d'amitié That soars up like a bird Qui s'élance comme un oiseau Not a vacation romance Pas une histoire d'amour vacances That ends in disaster Qui finit dans l'eau It's a lengthy friendship tale C'est un long roman d'amitié That begins between us Qui commence entre nous deux Magical teenage years Magique adolescence When everything's just a game Où tout est un jeu When you hold my hand, everything feels right Quand tu prends ma main tout va bien Do as you please, but don't say a word Fais comme tu veux mais ne dis rien
A friendship that soars up Une amitié qui s'élance Just like a bird Comme un oiseau Not a vacation romance Pas une histoire d' amour vacances That ends in disaster Qui finit dans l'eau It's a lengthy friendship tale C'est un long roman d'amitié That begins between us Qui commence entre nous deux Magical teenage years Magique adolescence When everything's just a game Où tout est un jeu
A friendship that soars up Une amitié qui s'élance Just ike a bird Comme un oiseau Not a vacation romance Pas une histoire d' amour vacances That ends in disaster Qui finit dans l'eau It's a lengthy friendship tale C'est un long roman d'amitié That begins between us Qui commence entre nous deux Magical teenage years Magique adolescence When everything's just a game Où tout est un jeu
And you know when you look at me And you know when you look at me You'll find the reason in my eyes You'll find the reason in my eyes When you hold my hand Quand tu prends ma main When you hold my hand Quand tu prends ma main Do as you please, but don't say a word Fais comme tu veux mais ne dis rien