Stalker
ElyOtto
Elliott, ¡nos vamos en cinco minutos! Elliott, we're leaving in like five minutes! ¿Estás listo? Are you ready? ¿Qué? What? No es gracioso, Elliott, mamá ya está de mal humor (¿qué cojones?) It's not funny, Elliott, mom's already in a bad mood (what the fuck?)
¿Me enseñarás cómo detenerlo? Will you teach me how to stop it? ¿Alguna vez te sientes solo viviendo en el moshpit? I-is it ever lonely living in the moshpit? Toda esta jodida carrera, dime que no estás exhausto All this fucking running, tell me that you aren't exhausted No puedo dormir, es como si hubiera algo en mi armario I can't fucking sleep, it's like there's something in my closet
Lo veo en tus ojos, ¿me dirás cómo la perdiste? I see it in your eyes, will you tell me how you lost her? Vuelve a ponerte de pie, es solo otro año para conquistar Back up on your feet, it's just another year to conquer No muestras los síntomas, ni siquiera flaqueas You don't show the symptoms, you don't even falter S-simplemente sigues encontrando problemas como un acosador Y-you just keep on running into issues like a stalker
Nunca lo que quería, esperando lo siguiente Never what I wanted, waiting for the next thing Siete de la mañana, nena, dime qué trae el día Seven in the morning, baby, tell me what the day brings Solo quiero fiesta, quiero empezar problemas I just wanna party, wanna start trouble Solo quiero seguir jodiendo hasta que la bloquee I just wanna keep on fucking going till I block her
¿Me enseñarás cómo detenerlo? Will you teach me how to stop it? ¿Alguna vez te sientes solo viviendo en el moshpit? I-is it ever lonely living in the moshpit? Toda esta jodida carrera, dime que no estás exhausto All this fucking running, tell me that you aren't exhausted No puedo dormir, es como si hubiera algo en mi armario I can't fucking sleep, it's like there's something in my closet
Toda esta jodida carrera, dime que no estás exhausto All this fucking running, tell me that you aren't exhausted Toda esta jodida carrera, dime que no estás exhausto All this fucking running, tell me that you aren't exhausted Toda esta jodida carrera, dime que no estás exhausto (sigues corriendo) All this fucking running, tell me that you aren't exhausted (you just keep on runnin') Toda esta jodida carrera, dime que no estás exhausto (enséñame cómo parar esto) All this fucking running, tell me that you aren't exhausted (teach me how to stop this)
¿Me enseñarás cómo detenerlo? Will you teach me how to stop it? ¿Alguna vez te sientes solo viviendo en el moshpit? I-is it ever lonely living in the moshpit? Toda esta jodida carrera, dime que no estás exhausto All this fucking running, tell me that you aren't exhausted No puedo dormir, es como si hubiera algo en mi armario I can't fucking sleep, it's like there's something in my closet
Lo veo en tus ojos, ¿me dirás cómo la perdiste? I see it in your eyes, will you tell me how you lost her? Vuelve a ponerte de pie, es solo otro año para conquistar Back up on your feet, it's just another year to conquer No muestras los síntomas, ni siquiera flaqueas You don't show the symptoms, you don't even falter S-simplemente sigues encontrando problemas como un acosador Y-you just keep on running into issues like a stalker