24_Hs.mp3
Emilia
I've spent twenty-four hours staring at the ceiling He pasado veinticuatro horas mirando hacia el techo Wondering why you haven't called me Preguntándome por qué no me has llamado If you know that I've been sad lately and the present doesn't help me Si sabes que he estado triste últimamente y el presente no me ayuda If you were by my side, doubts would be cleared Si estuvieras a mi lado se despejarían las dudas
I've been feeling so bad, I've found myself alone I've been feeling so bad, me he encontrado sola Looking for what is real, trying to dodge the shadows Buscando lo real, trato de esquivar las sombras I don't trust these bitches who lie to my face No confío en estas perras que me mienten en la cara They wait for me to turn around to stab me with a dagger Esperan que me dé la vuelta para clavarme la daga
I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad
And I'm the protagonist of a movie that I create in my mind Y soy la protagonista de una peli que me hago en la mente There is a voice-over that tries to stop me Hay una voz en off que intenta detenerme I have many days when I forget to love myself Tengo muchos días que se me olvida quererme Today I don't feel enough Hoy no me siento suficiente
I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad
There are problems inside that I can't even see in the mirror Hay problemas dentro que ni en el espejo puedo ver There are wounds that have healed but still hurt Hay heridas que cerraron y no dejan de doler I feel like maybe I lost my luck Siento que quizás perdí la suerte I don't know if I know these people No sé si conozco a esta gente I almost lose my breath Casi que pierdo el aliento But I have a strong soul Pero tengo el alma fuerte
I've spent twenty-four hours staring at the ceiling He pasado veinticuatro horas mirando hacia el techo Wondering why you haven't called me Preguntándome por qué no me has llamado If you know I've been sad lately and the present doesn't help me Si sabes que he estado triste últimamente y el presente no me ayuda If you were by my side, doubts would be cleared Si estuvieras a mi lado se despejarían las dudas
I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad I've been feeling so bad, so bad, so bad
Maybe I should focus on what's happening, but I think of you Tal vez tendría que estar enfocada en lo que está pasando, pero pienso en ti Maybe I should leave everything, but I risk everything I've achieved Tal vez tendría que dejarlo todo, pero arriesgo todo lo que conseguí Maybe I should stop caring about what others say about me Tal vez tendría que dejar de darle importancia a lo que otros dicen de mí Maybe I should be happier Tal vez tendría que ser más feliz Maybe I should be happier Tal vez tendría que ser más feliz (Eh-eh, eh-eh) (Eh-eh, eh-eh) (Eh-eh, eh-eh) (Eh-eh, eh-eh)