Esprit de contradiction Mona adore sa maison d'retraite Elle mène les infirmières à la baguette Quand on l'oublie, elle crie Yoko Ono, en plus petit Nouvelle lubie Mona boit quatorze bouteilles d'eau par jour Potomane Mona, désormais, est potomane Il ne manquait plus que ça Les gens là-bas sont patients La potomanie de Mona n'est pas une lubie passagère Les bouteilles vides s'entassent, planquées sous son lit À force de boire, son corps n'accroche plus rien Tout est dilué J'ai soulevé des montagnes, il y avait du sable J'ai creusé le sable, il y avait de l'eau J'ai bu toute l'eau mais tu étais là J'ai beau lui parler, rien n'y fait Mona se noie de l'intérieur Quand l'eau aura dépassé le niveau maximum journalier Le corps ne pourra plus rien absorber L'eau deviendra toxique Mona s'asphyxie lentement (peut-être) I felt quite accurately that these must certainly be my final moments That this was the closing chapter of my really relatively short life I felt as if I was travelling down Down, very dark and forever down For seemingly such a very long time And it wasn't unpleasant but from this awareness that one's head was terribly constricted And I saw this bright light just this one here as people described As I continued sinking deeper and deeper below the surface And one does think about one's life Quite clearly about one's life As if it might be when one's observing a film Or flicking through a book at speed The episodes of my life all laid before me And the faces, strangely peaceful I did not feel any panic Over the expectancy one feels may be the usual over one's final moments Just this discomfort This awareness of the constriction of one's head Getting tighter and tighter as one felt as if one's head was bursting I observed the history of myself unfolding as I descended And I generally did not think to ever ascend I felt that really I must breathe, eminently But had this awareness that when I did It would be water Of course