Spend Some Time
Eminem
Si hay alguna zorra en esta habitación entonces hay algo que tengo que decir If there's any bitches in this room, then there's something I gotta say Para todos los tontos que se enamoraron de la primera chica que se les cruzó For all the fools who fell for the first girl who comes their way Yo ya he pasado por ese camino y ahora estoy de vuelta, sentado en el punto de partida I've been down that road and now I'm back, sittin' on square one Intentando levantarme desde donde empecé Tryna pick myself up where I started from
Nunca hubiera pensado que te vería fuera de control I never woulda thought that I'd see you outta control Aunque mi pene estuviera en lo profundo de tu agujero Even though my penis was deep down in your hole Deberías saber que entre nosotros éramos como almas gemelas You should know between us we was like mates to soul Nada podía interponerse, especialmente ninguna zorra Nothing could intervene us, especially no hoes Eras más bien del tipo despreocupado que yo elegí You was more or so the chalant type, I chose Hasta que hubo más conciertos, y las noches te atormentaron, supongo To more shows, haunted you nights I suppose Así es como va, con el tiempo pasado, la emoción crece That's how it go, with time spent, emotion grows Al principio amigos, luego decidimos empezar a salir In the beginning, friends we decided to roll Así que, ¿quién es el responsable cuando te emocionas y explotas? So who's responsible when you get excited, explode Y Obie sonríe, pero luego provocas al Obie frío And Obie's grinning, then you invite that Obie's cold Pero las putas van a hablar, los negros van a odiar But bitches the gon' talk, niggas they gon' hate Establecimos esto mucho antes de convertirnos en pareja We established this way before we became mates Así que lo que se requiere es que te relajes con todo ese fuego So what's required is that you chill with all that fire Obtendrás lo que deseas cuando me retire y Get your desire when I retire
Pasa algo de tiempo conmigo, di que serás mía Spend some time with me, say that you'll be mine Nunca pensé que encontraría a alguien que fuera mía I never thought I'd find someone to be mine Dios sabe que yo tenía razón, porque acabas de cruzar la línea Lord knows I was right 'cause you just crossed the line Pasa algo de tiempo conmigo, di que serás mía Spend some time with me, say that you'll be mine
Solía decir que nunca había conocido a una chica como tú I used to say I never met a girl like you before Y sigo sin tener una puta idea de quién eres realmente Still ain't got a fuckin' clue as to who you truly are Casi llegué al extremo de presentarte a mis hijas Almost went as far as introducing you to my daughters Hasta que tú llegaste al extremo de andar husmeando en mis cajones Till you went as far as goin' and snoopin' through my drawers Ahora me siento estúpido por el lío en el que me metiste Now I just feel stupid for the loop that you threw me for No puedo creer que casi dejara todo por una puta estúpida Can't believe I almost flew the coop for some stupid whore Solías decir que lo único que querías era que yo fuera tuyo You used to say all you wanted was for me to be yours Y lo único que yo quería de ti eran unas cuantas llamadas para follar All I ever wanted from you was a few booty calls Si mal no recuerdas, solía tratarte como a una groupie cualquiera If you recall I used to treat you as a groupie broad Cuando follábamos, me negaba incluso a quitarme las joyas When we fucked I refused to even take my jewelry off Pero me desconcertó la primera vez que te llamé y me rechazaste But it threw me off the first time I called and you blew me off Fue un shock, me pareció extraño, pero me excitó It was a shock, it struck me as odd but it turned me on Empezaste a ponerte de mal humor conmigo, y pronto discutíamos You started getting moody on me, pretty soon we'd argue Y cuanto más grosera te ponías, más hermosa me parecías And the ruder you got, the more beautiful you got to me ¿Y quién iba a saberlo? ¿Quién hubiera pensado siquiera que era posible And who woulda even knew that who woulda even thought possibly Que Cupido me lanzara otro de esos malditos dardos? Cupid could shoot another one of them God damn darts at me Es verdad que me dieron un tiro en el corazón It's true that I got shot in the heart Pero cuando alguien parece demasiado bueno para ser verdad, normalmente lo son But when someone seems too good to be true, they usually are Pero mira, cuando estás metido dentro, es demasiado difícil de ver But see, when you're in it it's too hard to see Hasta que llegas a casa y ves el coche de otro tipo aparcado y buscas Till you pull up and see some other dude's car parked and reach Debajo del asiento mientras tu corazón empieza a latir Up under the seat as your heart starts to beat Antes de tomar una decisión que te cambie la vida Before you make a decision that's life altering Y justo cuando te detienes, te das la vuelta y empiezas a irte And just as you halt and you turn and you start to leave Oyes esas palabras resonando, casi atormentándote, con ese tono burlón You hear them words echoing, almost haunting, that taunting ring
Pasa algo de tiempo conmigo, di que serás mía Spend some time with me, say that you'll be mine Nunca pensé que encontraría a alguien que fuera mía I never thought I'd find someone to be mine Dios sabe que yo tenía razón, porque acabas de cruzar la línea Lord knows I was right 'cause you just crossed the line Pasa algo de tiempo conmigo, di que serás mía Spend some time with me, say that you'll be mine
En la mayoría de los casos, la actitud de Stat es: Follar a la puta In most cases, Stat's attitude is fuck-a-bitch Mi único motivo es que me la chupen y follarme a la puta My only motive is to get head and fuck a bitch Pero tú eras diferente, pensaba que compartíamos un pacto But you was different, thought we shared a covenant Incluso te daba la mano en público, estamos sufriendo por esto Even held your hand in public, we sufferin' because of this Nena, estás en otra mierda totalmente distinta Shorty on some whole 'notha other shit Intentando jugar a ser lista, pensando que voy a gastar dinero en ti Tryna play sick thinkin' I'ma trick off Rick Lo admito, estaba cegado, dispuesto a comprometerme I'll admit, I was caught in the mix, down to commit Dándote lo mejor de mí, debería haberte dado meados Feed you the best of me, I shoulda fed you piss Empezamos más que unidos We started off closer than close ¿Pero quién podría haber predicho o saber que tus formas traicioneras detendrían nuestro crecimiento? But who coulda predicted to know, your triflin' ways woulda stopped our growth Y el resultado final: De vuelta en el mismo barco And the final result, back in that same boat Me pregunto a mí mismo: ¿Amo a estas zorras? No I ask myself, do I love these hoes? NO
(Sí) em nos presentó: 50, esta es Tanya, tanya, este es 50 Em introduced us, 50 this is Tanya, Tanya this is 50 Luego se escabulló y la dejó para que hablara conmigo Then slid off and left her to kick it with me Le hice un cumplido, dije: Tienes unos labios muy bonitos I complimented her, I said you have very nice lips Con mi imaginación, podía verla chupándome la polla With my imagination, I could see her suckin' my dick Jugamos al juego del teléfono, una semana después, la mierda cambió rápido We played the phone game, a week later, shit changed fast La hice venir en un taxi para que me diera un poco de culo Had her comin' over in a cab to give me some ass En el centro de Manhattan, en el balcón, mirando el horizonte Downtown Manhattan on the balcony, stare at the skyline El ático lleno de cosas importadas, ya sabes cómo me lo monto Penthouse full of imported shit, you know how I grind Ella empezó a hablar, hablando como una oportunista también She got to talkin', talkin' like an opportunist too ¿Para qué hablar, cuando chuparme la polla es el verdadero paso en tu carrera? Why talk when suckin' my dick is the real career move? Dijo que es una aspirante a actriz, que hace videos para practicar Said she's an inspiring actress, she do videos for practice Sí, sí, ¿sabes cuántas veces he escuchado esa mierda? (Ja-ja) Yeah, yeah, know how many times I done heard that shit?
Pasa algo de tiempo conmigo, di que serás mía Spend some time with me, say that you'll be mine Nunca pensé que encontraría a alguien que fuera mía I never thought I'd find someone to be mine Dios sabe que yo tenía razón, porque acabas de cruzar la línea Lord knows I was right 'cause you just crossed the line Pasa algo de tiempo conmigo, di que serás mía Spend some time with me, say that you'll be mine
Composición: Gary Wright, Eminem, Obie Trice, Luis Edgardo Resto, 50 Cent, King Steven Lee y Bean
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión