Gnat
Eminem
Sim, sim, doente Yeah, yeah, sick (D.A. tem aquela droga) (D.A. got that dope)
Dizem que essas linhas são como COVID (Linhas são como COVID) They say these bars are like COVID (Bars are like COVID) Você pega logo de cara (Você pega logo de cara) You get 'em right off the bat (You get 'em right off the bat) Infectado com SARS e Corona (Infectado com SARS e Corona) Infected with SARS and Corona (Infected with SARS and Corona) Como se você tivesse dado uma mordida (Droga) Like you took a bite off of that (Damn) E vai de marciano a humano (Sim) And it goes from martian to human (Yeah) É assim que o vírus ataca (É assim que o vírus ataca) That's how the virus attacks (That's how the virus attacks) Eles vêm para mim com metralhadoras (Brr) They come at me with machine guns (Brr) É como tentar lutar contra um mosquito Like trying to fight off a gnat
Ainda empilhando minha pilha de batatas fritas, mais alto do que Shaq na ponta dos pés Still stackin' my chips, hoes, higher than Shaq on his tiptoes No topo do Empire State, é como uma brincadeira de criança Atop the Empire State Buildin', this shit is like child's play, children Eu não vou aniquilar, matá-los, vou foder e empilhar oito milhões I will not annihilate, kill them, I'll fuck around and pile еight million O pequeno juvenil morto espera esfriar, então eu esperarei minha data de julgamento até então Dead little juvenilеs, wait, chill, then, I'll await my trial date 'til then Não há nada que você diga que possa triunfar, microfone e lápis serão mortos Ain't nothin' you say can ever Trump (Nah), mic, pencil get killed (Yeah) Se você é hipersensível, eu não estava falando do vice-presidente, relaxe If you're hypersensitive, I wasn't referencin' the vice president, chill (Chill) Quero dizer, minha caligrafia às vezes tende a ficar doente, violenta, mas com habilidade I mean my penmanship at times tends to get ill, violent but with skill É por isso que quando eu escrevo, o microfone e o lápis acabam morrendo That's why I hence when I write ends up with the mic and pencil gettin' killed (Yeah, hold up) E eu ainda luto e morro pelo time And I'm still ride or die for the squad (Yeah) Então você sabe de que lado estou So you know which side that I'm on Se uma linha de batalha for traçada, mas se eu for me envolver If a battle line's ever drawn, but if I get involved Será como o K9 em uma briga It'll be like K9's in a brawl Mas nada parecido com Mike Vick But not similar to Mike Vick at all Porque mesmo que eu não tenha um cachorro na luta 'Cause even if I don't have a dog in the fight Eles nunca vão se livrar da luta no cachorro They ain't never gonna get rid of the fight in the dog Tenho listras como um tigre, então você pode ser atacado Got stripes like a tiger, so you might get mauled, a mic in the palms Um microfone na palma da mão com garras, posso atingir seu queixo e arrancá-lo com um golpe Like claws, I can swing right for your jaw and rip it off with one swipe of the paw Vadia, você ainda está no meu pau ou não? Bitch, you still on my dick or naw? (Naw) Se eu chupo, a sua esposa é um canudo If I suck, your wife is a straw (Straw) Estou doente e não vou cobrir minha boca na próxima vez que tossir I'm sick and I'm not gonna cover my mouth next time that I cough
Dizem que essas linhas são como COVID (Linhas são como COVID) They say these bars are like COVID (Bars are like COVID) Você pega logo de cara (Você pega logo de cara) You get 'em right off the bat (You get 'em right off the bat) Infectado com SARS e Corona (Infectado com SARS e Corona) Infected with SARS and Corona (Infected with SARS and Corona) Como se você tivesse dado uma mordida (Droga) Like you took a bite off of that (Damn) E vai de marciano a humano (Sim) And it goes from martian to human (Yeah) É assim que o vírus ataca (É assim que o vírus ataca) That's how the virus attacks (That's how the virus attacks) Eles vêm para mim com metralhadoras (Brr) They come at me with machine guns (Brr) É como tentar lutar contra um mosquito (Sim, sim) Like trying to fight off a gnat (Yeah, yeah)
E o D.A. tem aquela droga que ele manda pra mim (Uh-uh) And D.A. got that dope he sends to me (Uh-huh) É como sintomas de pneumonia e contração de COVID instantaneamente It's like pneumonia symptoms and contracting COVID instantly Que é o que separa o meu flow do deles, pra que ninguém chegue perto disso e represente um risco a mim Which is what separates my flow from theirs, so that no one gets even close to this to pose a risk to me Então vocalisticamente (O quê?), isso é distanciamento social (Sim) So vocalistically (What?), that's social distancing (Yeah) Se tornando viral, é melhor você ficar amarrado Flow going viral, you best stay strapped Com esse Lysol, volte, pegue With that Lysol and get way back Aquele Pinho Sol e aquele Ajax Get that Pine-Sol and that Ajax Porque essa tosse seca é como os árbitros de futebol pedindo uma jogada de volta 'Cause this dry cough is just like football umpires callin' a playback Vadia, se afaste uns quinze metros, essas rimas pedem uma máscara facial (Máscara facial) Bitch, back the fuck up like fifteen yards, these rhymes call for a face mask (Face mask) Mais catorze dias de quarentena, elas estão isolando tudo 'Nother fourteen-day quarantine, they're cordoning off everything Essa merda parece uma cena de terror, como eu metaforicamente (Sim) This shit lookin' like a horror scene, like me metaphorically (Damn) Porque eles ficam em casa, as ordens parecem que estão ficando cada vez mais radicais 'Cause them stay-at-home orders seem like they just keep getting more extreme Quem sabe quando esse pesadelo vai acabar? Como Monroe, Norma Jean Who knows when this nightmare will end? Like Monroe, Norma Jean Ainda tenho aquela gota de heroína lírica com aquela morfina e aquele thorazine Still got that heroin lyrical drip with that morphine and that Thorazine Porque eu sou tão viciante (Viciante) e você é um viciado 'Cause I'm so fuckin' dope (Dope) and you're a fiend Essa é a única coisa que não mudou (Não), para alguma aparência de normalidade And that's the one thing that hasn't changed (Nope), for some semblance of normalcy Mas talvez eu precise daquela hidroxicloroquina porque eu peguei (Sim) But I might need that Hydrochloroquine 'cause I got that (Yeah) O Cavalo Escuro, sou um pesadelo The Dark Horse, I'm a knight-mare Minha mãe me deu Valium como se fosse ar Mom fed me Valium like air Achei que era por isso que chamam de cadeira alta (Woah) Thought that's why they called it a high chair (Woah) Eu tenho contato como lentes I got a contact like eyewear Uau, espere um minuto, vadia, me deixe deitar aqui Woah, wait a minute, bitch, let me lie here Retrospectiva 2020 no meu espelho lateral 20/20 hindsight in my side mirror Todo ano, você deixa cair a bola como na Times Square Every year, you drop the ball like Times Square Meu cabelo dispara sempre que eu tenho uma ideia My hair trigger whenever I get an idea Tipo, agora meu nome toca como um esfregão de esponja Fuck, now my name rings out like a sponge mop E meu gotejamento era uma gota And my drip was a drop No balde, então aquela metralhadora In the bucket, so that gun shot Que você acabou de ouvir agora naquele ponto You just heard just now in that one spot Acabou de sair dos nove milhões que eu ganhei Just came from the nine mil' that I just got Isso é muito dinheiro e eu tenho um pente cheio de dinheiro e eu estou carregado That's big bucks and I got a full money clip and I'm loaded Eu nem pretendo ir embora I ain't even mean to go the fuck off Ainda sou totalmente inapropriado, com um opiáceo I'm still totally inappropriate with an opiate Tateando enquanto o seguro como um troféu Groping it while I'm holding it like a trophy Espero que um pouco de codeína me faça ter uma overdose I'm hoping a little codeine'll get me OD'in' Quando tudo estiver lento e começar a flutuar Woah, everything is slow, I begin to floating Eu sei que estou ficando carregado, a caneta explodiu, I know that I'm getting loaded, the pen exploded Hiroshima com os flows, uma utopia Hiroshima with the flows, a utopia Com a droga, eu sou original, sou como o melhor With the dope, I'm an OG, I'm like the GOAT Aqui pra pegar um pouco de sódio para sua cabra, é um assalto Here to get your goat little bit of sodium, it's assault Quando eu estou no pódio em sua garganta, Puta Camoly When I'm at the podium, at your throat, holy camoly Estou em uma zona com a merda que estou fazendo I'm in the zone with the shit I'm on Pegue um Imodium e uma cômoda porque ninguém está nem perto Get Imodium and a commode because nobody's even close Você é o petróleo, para o plutônio, você é um falso You're petroleum to plutonium, you're a phony Eu estou no berço com sua vadia e peguei ela no poste como votar sem roupa I'm at the crib with your ho, got her at the pole like voting with no clothing Despojado até ficar com uma argola no dedo do pé e lá vamos nós com o regozijo Stripped down to a toe ring and here we go with the gloating Estou com o nariz empinado como um boeing I've got my nose in the air like a Boeing Então eu tive uma pequena discussão com ela Then I got into a little bit of an argument with her Então tomei um pouco de Klonopin no jantar So I took a little lick of a Klonopin at dinner Então eu bati nela com a porra do puff e mordi ela Then I hit her with the motherfucking ottoman and bit her Então eu atirei no fígado dela e a entreguei no fundo do rio Then I shot her in the liver, delivered her to the bottom of the river Mas provavelmente vou pular na água com ela But I'm probably gon' jump in the water with her Com um monte de dinheiro, porque eu tenho muito With a wad of money 'cause I got a lot of it E quando se trata de pingar, eu estou ensopando a cem milhas por hora And when it come to drippin', I be soppin' like a hundred mile an hour Nunca fugindo de qualquer um deles, eu tenho que pegá-la porque Never runnin' out of either one of 'em, I gotta get it 'cause
Dizem que essas linhas são como COVID (Linhas são como COVID) They say these bars are like COVID (Bars are like COVID) Você pega logo de cara (Você pega logo de cara) You get 'em right off the bat (You get 'em right off the bat) Infectado com SARS e Corona (Infectado com SARS e Corona) Infected with SARS and Corona (Infected with SARS and Corona) Como se você tivesse dado uma mordida (Droga) Like you took a bite off of that (Damn) E vai de marciano a humano (Sim) And it goes from martian to human (Yeah) É assim que o vírus ataca (É assim que o vírus ataca) That's how the virus attacks (That's how the virus attacks) Eles vêm para mim com metralhadoras (Brr) They come at me with machine guns (Brr) É como tentar lutar contra um mosquito (Lutar contra um mosquito) It's like trying to fight off a gnat (Fight off a gnat)
Composition: Eminem, D A V I D, Ezemdi C Chikwendu, Amanitas, Chris Love, Mars., and Anders Olofsson
Did you see an error?
Enviar revisão