Need Me (feat. P!nk)

Eminem

    Continúa después del anuncio

    Estás borracho, la alfombra está quemada You're drunk, the carpet is burned Odio encontrarte así I hate to find you like this Siempre te encuentro así I always find you like this Vengo a casa y limpiaré tu desastre I come home and clean up your mess ¿Qué harías sin eso? What would you do without that? ¿Por qué siempre vuelvo? Why do I always come back? Oh Oh, what I wouldn't do for you? ¿Qué no haría por ti?

    Y estoy empezando a pensar que tal vez me necesitas And I'm startin' to think that maybe you need me Tal vez me necesites Maybe you need me Tal vez me necesites Maybe you need me Y estoy empezando a pensar que tal vez me necesitas And I'm startin' to think that maybe you need me Tal vez me necesites Maybe you need me Tal vez me necesites Maybe you need me

    Algunas noches quiero correr por las colinas Some nights I want to run for the hills Nunca es fácil contigo It's never easy with you No puedo razonar contigo I cannot reason with you Pero tu sonrisa es tan rara como viene But your smile is as rare as it comes ¿Qué haría yo sin eso? What would I do without that? Tal vez por eso vuelvo Maybe that's why I come back Oh Oh, what I wouldn't do for you? ¿Qué no haría por ti?

    Continúa después del anuncio

    Y estoy empezando a pensar que tal vez me necesitas And I'm startin' to think that maybe you need me Tal vez me necesites Maybe you need me Tal vez me necesites Maybe you need me Y estoy empezando a pensar que tal vez me necesitas And I'm startin' to think that maybe you need me Tal vez me necesites Maybe you need me Tal vez me necesites Maybe you need me

    Empezando a pensar que estábamos hechos el uno para el otro Startin' to think we were made for each other Pero uno de nosotros en esta relación está criando el otro But one of us in this relationship is raisin' the other Me recuerdas a mi madre You remind me of my mother Nos conducimos unos a otros tan locos como los otros We drive one another crazy as each other Y los dos somos adultos, así que no hay excusa para los juegos que jugamos el uno con el otro And we're both adults, so there's no excuse ¿Dónde estás? ¿A un amigo? For the games that we play with each other No, no lo eres, cabrón Where you at? At a friend's? No, you ain't, mothafucker! Pero le doy el beneficio de la duda But I give her the benefit of the doubt Cada vez que la duda entra, tiembla Whenever the doubt kicks in, shiver when I touch her Cuando la toco, porque la amo tanto, soy un tonto 'Cause I love her so much, I'm a sucker Nuestro labio inferior puede temblar cuando está en problemas, está en agua caliente How her bottom lip can quiver when she's in trouble Creo que la atrapé engañando otra vez She's in hot water, think I caught her cheatin' again ¿Darle otra oportunidad? ¿Otro después de eso? Give her another chance? Another one after that? Estoy nadando en ese río egipcio porque estoy en negación I'm swimmin' in that Egyptian river, 'cause I'm in denial Di que no necesito nada, pero tengo una sonrisa comerte mierdas cuando sonrío Say I don't eat shit, but I got a shit-eatin' grin when I smile Haciendo una excusa para que actuemos Makin' an excuse for us to act it out Solo se está comportando, con su hijo interior She's just actin' out with her inner child Entonces prenderé fuego a la verdad Then I set the truth on fire Porque prefiero creer una mentira y respirar un suspiro de alivio en el que no creo 'Cause I'd rather believe a lie Ir a la cama loco Then I breathe a sigh of relief, I don't believe in Sigo tratando de hacer que una chica mala sea buena Goin' to bed mad, I keep on tryin' Pero tenga un buen adiós, usted en los buenos tiempos To make a bad girl good En la cama, empiezo a sentir como si estuvieras muerto But haven't I stood by you in good times? Porque literalmente siento que podrías morir de un «¿debería? And bad? I'm startin' to feel like your goddamn dad ¿Dejarme para siempre? Nunca lo harías 'Cause I literally feel like you could die if ever should I Nunca entendí por qué lo llaman adiós Leave you for good and never would I Pero creo que soy un buen tipo It'd be all bad, never understood why they call it goodbye Y creo que tú también eres una buena persona But I think I'm a pretty damn good guy Puedo salvarte, puedo hacerte cambiar And you're a good person too Pero sigo poniendo mi maldito pie en mi boca I can save you, I can make you change Cada vez que vengo a rescatarte de los problemas en los que te metes But I keep puttin' my fuckin' foot in my mouth Echo de menos problemas, pero no puedo irme Every time I gotta come and bail you out Nunca te vendería When you get in trouble that you get yourself in Nunca te daría la espalda And I'm in trouble, but I can't leave, I'll sell you out ¿Qué carajo es eso? I could never turn my fuckin' back on you — what is that? Soy co-dependiente I'm co-dependent, I'm just now noticin' it Acabo de darme cuenta But somehow it's like every time I'm about to go to end it Pero como cada vez que voy a terminarlo no tengo los cahoney para hacerlo I ain't got the cojones to do it, nor the heart Ni el corazón, eh, los grandes almacenes Our apartment's tore apart Estás usando mi corazón para una tabla de dardos You're usin' my heart for a dartboard Pero Dios debe haber tenido un puntaje sin parar porque alguien nos emparejó But God must've aligned stars for us Pero la gente dice que no es capaz de cometer un error 'Cause somebody paired us up Pero este es perfecto And they say He ain't capable of makin' a mistake But this one's perfect, 'cause I'm—

    Y estoy empezando a pensar que tal vez me necesitas I'm startin' to think that maybe you need me Tal vez me necesites Maybe you need me Tal vez me necesites Maybe you need me Y estoy empezando a pensar que tal vez me necesitas And I'm startin' to think that maybe you need me Tal vez me necesites Maybe you need me Tal vez me necesites Maybe you need me

    Información de la canción

    Composición: A. Grant, Jon Ingoldsby, Skylar Grey, H. Hafferman y Marshall Matters

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión