Puke

Eminem

    Continúa después del anuncio

    Allá voy There I go Pensando en ti otra vez Thinking of you again

    No sabes lo enfermo que me pones You don't know how sick you make me Me haces sentir mal de estómago, joder You make me fuckin' sick to my stomach Cada vez que pienso en ti, vomito Every time I think of you, I puke Debes simplemente no saberlo-oh-oh-oh-ho You must just not know-oh-oh-oh-ho Puede que pienses que no lo haces, pero lo haces You may not think you do, but you do Cada vez que pienso en ti Every time I think of you

    Iba a tomarme el tiempo para sentarme y escribirte un pequeño poema I was gonna take the time to sit down and write you a little poem Pero fuera de la cúpula probablemente sería un poco más, más adecuado para este tipo de canción... ¡Guau! But off of the dome would probably be a little more, more suitable for this type of song--whoa En mi cabeza tengo un milion de razones que se me ocurrieron I got a million reasons off the top of my head that I could think of Dieciséis barras no son suficientes para poner algo de tinta Sixteen bars, this ain't enough to put some ink ta Así que a la mierda, voy a empezar aquí mismo siendo breve So fuck it, I'ma start right here by just be brief-a Estoy a punto de enumerar algunas otras razones Bout to rattle off some other reasons Sabía que no debía ir a hacerme otro tatuaje tuyo I knew I shouldn't go and get another tattoo of you En mi brazo, pero ¿qué hago? On my arm, but what do I go and do Voy y consigo otro, ahora tengo dos I go and get another one, now I got two ooh, ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh Estoy sentado aquí con tu nombre en mi piel I'm sittin' here with your name on my skin No puedo creer que haya vuelto a hacer esta estupidez I can't believe I went and did this stupid shit again Mi próxima novia, ahora su nombre debe ser Kim My next girlfriend, now her name's gotta be Kim Mierda-mi-mi-mi-mi-mi-mi Shi-ii-ii-ii-ii-ii-it Si supieras cuánto te odio If you only knew how much I hated you Por cada maldita cosa por la que nos hiciste pasar For every motherfuckin' thing you ever put us through Entonces no estaría aquí llorando por ti Then I wouldn't be standing here crying over you Bu-bu-bu-bu-bu-bu-bu-quién Boo-oo-oo-oo-oo-oo-who

    Continúa después del anuncio

    No sabes lo enfermo que me pones You don't know how sick you make me Me haces sentir mal de estómago, joder You make me fuckin' sick to my stomach Cada vez que pienso en ti, vomito Every time I think of you, I puke Debes simplemente no saberlo-oh-oh-oh-oh You must just not know-whoa-whoa-whoa-whoa Puede que pienses que no lo haces, pero lo haces You may not think you do, but you do Cada vez que pienso en ti Every time I think of you

    Iba a tomarme el tiempo para sentarme y escribirte una pequeña carta I was gonna take the time to sit down and write you a little letter Pero pensé que una canción probablemente sería un poco mejor But I thought a song would probably be a little better En lugar de una carta Instead of a letter Que probablemente destrozarías, sí That you'd probably just shred up, yeah Ayer me encontré con tu foto y me hizo detenerme y pensar en I stumbled on your picture yesterday and it made me stop and think of Qué desperdicio sería para mí poner algo de tinta, un estúpido trozo de How much of a waste it'd be for me to put some ink ta, a stupid piece a Papel, prefiero dejarte ver cómo Paper, I'd rather let you see how Te odio mucho en un estilo libre Much I fuckin' hate you in a freestyle Eres una maldita zorra cocainómana, espero que mueras You're a fuckin' cokein' slut, I hope you fuckin' die Espero que llegues al infierno y Satanás te clave un palillo en el ojo I hope you get to hell and Satan sticks a needle in your eye Te odio a muerte, maldita zorra. Espero que mueras I hate your fuckin' guts, you fuckin' slut, I hope you die Muera-a-a-a-a-a-as Di-ii-ii-ii-ii-ii-ie Pero por favor no me malinterpretes, no estoy amargado ni enfadado But please don't get me wrong, I'm not bitter or mad No es que todavía te ame, no es que te quiera de vuelta It's not that I still love you, it's not 'cause I want you back Es solo que cuando pienso en ti, me dan ganas de vomitar It's just that when I think of you, it makes me wanna yak Aa-aa-aa-aa-aa-aa-ag Aa-aa-aa-aa-aa-aa-ag ¿Qué más puedo hacer? No tengo ni idea What else can I do, I haven't got a clue Ahora supongo que seguiré adelante, no tengo más opción que Now I guess I'll just move on, I have no choice but to Pero cada vez que pienso en ti ahora, quiero hacerlo But every time I think of you now, I'll I wanna do Es vomita-a-a-a-a-a-a-ar Is pu-uu-uu-uu-uu-uu-uke

    No sabes lo enfermo que me pones You don't know how sick you make me Me haces sentir mal de estómago, joder You make me fuckin' sick to my stomach Cada vez que pienso en ti, vomito Every time I think of you, I puke Debes simplemente no saberlo-o-o--o-o-oh You must just not know--whoa-whoa-whoa-whoa Puede que pienses que no, pero lo haces You may not think you do, but you do Cada vez que pienso en ti, vomito Every time I think of you, I puke

    Puta zorra Fuckin' bitch

    Información de la canción

    Composición: Brian May, Eminem, Luis Edgardo Resto y King Steven Lee

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión