Role Model [clean version]
Eminem
Soy canceroso, así que cuando te menosprecio, no querrías responder a esto I'm cancerous, so when I diss, you wouldn't want to answer this Si respondieras con un rap de batalla que escribiste para Canibus If you responded back with a battle rap you wrote for Canibus Un engendro del infierno lanzando una bomba furtiva A hellspawn dropping a stealth bomb Seis micrófonos en The Source, ellos tomaron prestado uno de los brazos de LL Six mics in The Source, they borrowed one from LL's arm Si te peleas conmigo, incluso obtendré la misma puntuación You beef with me, I'm a even the score equally Enfréntate a Jerry Springer y dale una paliza legalmente Take you on Jerry Springer and beat your ass legally Me pongo muy divertido con 20 No-Doz I get too funny off of twenty Nō-Dōz Súbete a una tabla de snowboard y golpea un árbol con más fuerza que Sonny Bono (¡Oh, no!) Hop on a snowboard and hit a tree harder than 'Sonny' Bono (oh, no!) Y si dijera que nunca me zumbó, eso significaría que miento So if I said I never get buzzed ¡Y recibo más golpes que el presidente! That would mean I lie and get butt more than the president does Hillary Clinton trató de abofetearme y llamarme pervertido Hillary Clinton tried to slap me and call me a pervert Le saqué las malditas amígdalas y le di de comer sorbete I took her freaking tonsils out and fed her sherbet Mis nervios duelen, últimamente estoy nervioso My nerves hurt and lately I'm on edge Agarré a Vanilla ice y le arranqué sus rastas rubias Grabbed Vanilla Ice and ripped out his blond dreads Todas las chicas con las que salí se volvieron lesbianas Every girl I ever went out with has gone less Sígueme y haz exactamente como dice la canción Follow me and do exactly what the song says Responde, finge estar enfermo, sal de la escuela, robarle a la gente Talk back, fake sick, get out of school, steal from people Y no pienses antes de hacer algo que sea legal And don't think before you do somethin' that's illegal Soy lo suficientemente tonto como para entrar en una tienda y robar I'm dumb enough to walk in a store and steal Así que soy lo suficientemente tonto como para pedir una cita con Lauryn Hill So I'm dumb enough to ask for a date with Lauryn Hill Algunas personas solo ven que soy blanco, ignorando mis habilidades Some people only see that I'm white, ignoring skill Porque destaco como un sombrero verde con una visera naranja Cause I stand out like a green hat with a orange bill Pero no me enojo, ni siquiera veis a través de la niebla But I don't get pissed, y'all don't even see through the mist ¿Cómo carajo puedo ser blanco si ni siquiera existo? How the can I be white? I don't even exist Me afeito, me baño, voy a una fiesta rave, me frío por una sobrecarga I get a clean shave, bathe, go to a rave Y me desentierro de mi tumba Fry from an overload and dig myself up out of my grave Mi dedo medio no baja, ¿cómo lo saludo? My middle finger won't go down, how do I wave? ¿Y así es como se supone que debo enseñar a los niños a comportarse? And this is how I'm 'posed to teach kids how to behave?
Ahora sígueme y haz exactamente lo que ves Now follow me and do exactly what you see ¿No quieres crecer y ser como yo? Don't you want to grow up to be just like me? Le doy bofetadas a las mujeres y como hongos, y luego sufro una sobredosis I slap women and eat 'shrooms, then OD ¿No quieres crecer y ser como yo? Now don't you want to grow up to be just like me?
Marcus Allen y yo fuimos a ver a Nicole Me and Marcus Allen went over to see Nicole Cuando oímos que llamaban a la puerta, debía de ser Ron Gold When we heard a knock at the door, must have been 'Ron' Gold Salté detrás de la puerta, puse la sesión en pausa Jumped behind the door, put the session on hold Los maté a ambos, luego unté sangre en el Bronco blanco Did 'em both and smeared blood on a white Bronco Mi mente no funcionará si mi columna no se sacude My mind won't work if my spine don't jerk Le saqué a Garth Brooks de una bofetada su camisa de diamantes de imitación I slapped Garth Brooks out of his rhinestone shirt No soy un jugador, solo un recitador de rimas malintencionado I'm not a player, just a ill rhyme-sayer Eso rociará una lata de aerosol contra la capa de ozono That'll spray a Aerosol can up at the ozone layer Mi estilo de rap está retorcido, voy a salir corriendo de la morgue My rap style's warped, I'm running out the morgue Con el cadáver de tu abuela muerta para tirarlo en tu porche (¡aah!) With your dead grandmother's corpse to throw it on your porch (aah!) Salté en una caricatura de Chickenhawk con una capa Jumped in a Chickenhawk cartoon with a cape on Y golpeé a Foghorn Leghorn con una bellota And beat up Foghorn Leghorn with an acorn Soy tan normal como Norman Bates con rasgos deformantes I'm about as normal as Norman Bates with deformative traits Un parto prematuro que se retrasó cuatro minutos A premature birth that was four minutes late Mamá, ¿estás ahí? Te amo Mother, are you there? I love you Nunca quise golpearte en la cabeza con esa pala I never meant to hit you over the head with that shovel ¿Alguien podría explicarle a mi cerebro, por favor? Will someone please explain to my brain ¿Que acabo de cortar la vena principal That I just severed a main vein Con una motosierra y me duele? With a chainsaw and I'm in pain? Respiro y suspiro, o estoy drogado o estoy loco I take a breather and sigh, either I'm fried or I'm nuts Porque si no estás arrasando en esta habitación, yo tampoco Cause if you ain't tilting this room, neither am I Así que cuando veas a tu madre con un termómetro metido en el culo So when you see your mom with a thermometer shoved in her ass Entonces es probable que lo haya hecho con ella Then it probably is obvious I got it on with her Porque cuando lanze este solo se acabó el golpe Cause when I drop this solo hit, it's over with Compré la cinta de Cage, la abrí y la doblé I bought Cage's tape, opened it and dubbed over it
Entré a un club borracho con una DNI falso I came to the club drunk with a fake ID ¿No quieres crecer y ser como yo? Don't you want to grow up to be just like me? He estado con diez mujeres que tienen VIH I've been with ten women who got HIV ¿No quieres crecer para ser como yo? Now don't you want to grow up to be just like me? Tengo verrugas genitales y me duele cuando orino I've got genital warts and it burns when I pee ¿No quieres crecer para ser como yo? Don't you want to grow up to be just like me? Me ato una cuerda al pene y salto de un árbol I tie a rope around my penis and jump from a tree ¿No quieres crecer para ser como yo? You probably want to grow up to be just like me