Venom
Eminem
Tengo una canción llena de mierda para los de voluntad fuerte I got a song filled with shit for the strong-willed Cuando el mundo te da un trato crudo When the world gives you a raw deal Te pone fuera hasta que grites: ¡Vete a la mierda! ¡Púdrete! Sets you off 'til you scream: Piss off! Screw you! Cuando te habla como si no pertenecieras When it talks to you like you don't belong O te dice que estás en el campo equivocado Or tells you you're in the wrong field Cuando hay algo en tu mitocondrial When's something's in your mitochondrial Porque se te pegó, como 'Cause it latched on to you, like
Llamar a la puerta, dejar entrar al diablo Knock knock, let the devil in Manevolente como nunca he estado, la cabeza está girando Manevolent as I've ever been, head is spinnin' El grito de esta medicina: ¡D-d-d-déjanos entrar! This medicine's screamin': L-l-l-let us in! C-c-como una ensaladera, Edgar Allan Poe L-l-like a salad bowl, Edgar Allan Poe En cama, debería haber muerto hace mucho tiempo Bedridden, shoulda been dead a long time ago Tylenol líquido, gelatinas, creo que mi esqueleto se está derritiendo Liquid Tylenol, gelatins, think my skeleton's meltin' Malvado, me pongo muy alto cuando creo que he olido el olor Wicked, I get all high when I think I've smelled the scent De estiércol de elefante, infierno, quise decir Kahlúa Of elephant manure, hell, I meant Kahlúa Al diablo, al infierno con eso, pasé por el infierno con acelerantes Screw it, to hell with it, I went through hell with accelerants Y voló mi-mi-yo otra vez And blew up my-my-myself again
Volkswagen, picada, cubo combina con mi piel pálida Volkswagen, tailspin, bucket matches my pale skin Mayo y pasó de Hellmann's y siendo ferroviaria Mayo and went from Hellmann's and being rail thin Filet-o-Fish a Mermelada de Garabatos, Olimpiadas del Rap '97, Freaknik Filet-o-Fish to Scribble Jam, Rap Olympics '97, Freaknik ¿Cómo puedo estar abajo? Yo y Bizarre en Florida How can I be down? Me and Bizarre in Florida La habitación de la prueba, durmió en el piso del motel entonces Proof's room, slept on the floor of the motel then El Dr. Dre dijo: ¡Diablos, sí! Dr. Dre said: Hell yeah! Y tengo su sello como una postal, palabra a Mel-Man And I got his stamp like a postcard, word to Mel-Man
Y sé que van a odiar, pero no me importa And I know they are gonna hate, but I don't care Apenas podía esperar para golpearlos con la caja y el bajo I barely could wait to hit them with the snare and the bass Cuadrado en la cara, este maldito mundo está mejor preparado para atarse Square in the face, this fuckin' world better prepare to get laced Porque van a probar mi Because they're gonna taste my
Veneno, tengo ese impulso de adrenalina Venom, I got that adrenaline momentum Veneno no sabiendo cuando estoy And I'm, not knowin' when I'm Alguna vez voy a frenar y estoy Ever gonna slow up and I’m Listo para fotografiar en cualquier momento, estoy Ready to snap any moment, I'm Pensando que es hora de ir a buscarlos Thinkin' it's time to go get 'em Ellos no sabrán qué les golpeó They ain't gonna know what hit 'em C-c-cuando se mordieron con el W-w-when they get bit with the
Veneno tengo ese impulso de adrenalina Venom, I got that adrenaline momentum Veneno, no sabiendo cuando estoy And I'm, not knowin' when I'm Alguna vez voy a frenar y estoy Ever gonna slow up and I'm Listo para fotografiar en cualquier momento, estoy Ready to snap any moment, I'm Pensando que es hora de ir a buscarlos Thinkin' it's time to go get 'em Ellos no sabrán qué les golpeó They ain't gonna know what hit 'em C-c-cuando se mordieron con el W-w-when they get bit with the
Dije llamar a la puerta, dejar entrar al diablo I said knock knock, let the devil in Escopeta p-p-pellets en el rotulador Shotgun p-p-pellets in the felt pen Cocked, joder y coger uno caliente Cocked, fuck around and catch a hot one E-e-es evidente, no he terminado I-i-it's evident, I'm not done V-venenosas, los pensamientos giraban V-venomous, the thoughts spun Me gusta tu web y acabas de atraparlos Like your web and you just caught in 'em Sostenido contra tu voluntad como un tapacubos o una aleta de barro Held against your will like a hubcap or a mud flap Ser estrangulado o atacado Be strangled or attacked Así que esto no va a sentirse como un grifo de amor So this ain't gonna feel like a love tap Comer pastillas analgésicas, follar una vía de sangre Eat painkiller pills, fuck a blood track Como, ¿cuál es su nombre al volante? Danica Patrick Like, what's her name's at the wheel? Danica Patrick Arrojó el auto en reversa en el Indy, terminé chocando ' Threw the car into reverse at the Indy, end up crashin' En ti, la parte de atrás es de acero destrozado Into ya, the back of it is just mangled steel Mi Mustang y tu parrilla Jeep Wrangler My Mustang and your Jeep Wrangler grill Con el frente roto, igual que mi guardabarros trasero, asesino With the front smashed in, much as my rear fender, assassin Slim sea una combinación de un kamikaze real y Gandhi Slim be a combination of an actual kamikaze and Gandhi
Traducción Translation, I will Probablemente nos mate a los dos cuando vuelva a la India Probably kill us both when I end up back in India No vas a poder decir qué diablos te pasa You ain't gonna be able to tell what the fuck's happenin' to ya Cuando estás poco con el When you're bit with the
Veneno tengo ese impulso de adrenalina Venom, I got that adrenaline momentum Veneno, no sabiendo cuando estoy And I'm, not knowin' when I'm Alguna vez voy a frenar y estoy Ever gonna slow up and I’m Listo para fotografiar en cualquier momento, estoy Ready to snap any moment, I'm Pensando que es hora de ir a buscarlos Thinkin' it's time to go get 'em Ellos no sabrán qué les golpeó They ain't gonna know what hit 'em C-c-cuando se mordieron con el W-w-when they get bit with the
Veneno tengo ese impulso de adrenalina Venom, I got that adrenaline momentum Veneno, no sabiendo cuando estoy And I'm, not knowin' when I'm Alguna vez voy a frenar y estoy Ever gonna slow up and I'm Listo para fotografiar en cualquier momento, estoy Ready to snap any moment, I'm Pensando que es hora de ir a buscarlos Thinkin' it's time to go get 'em Ellos no sabrán qué les golpeó They ain't gonna know what hit 'em C-c-cuando se mordieron con el W-w-when they get bit with the
Dije llamar a la puerta, dejar entrar al diablo I said knock knock, let the devil in Alien, E-E-Elliott teléfono a casa Alien, E-E-Elliott phone home No hay nada que decir cuando este estrangulamiento Ain't no telling when this chokehold En este juego terminará, estoy loco On this game will end, I'm loco Se convirtió en un simbionte, por lo que Became a Symbiote, so Mis colmillos están en tu garganta, ho My fangs are in your throat, ho Estás mordido por una serpiente con mi You're snake-bitten with my Veneno, con el bolígrafo estoy Venom, with the ballpoint pen I'm Pistola, protuberancia, doble-aught, perdigones Gun cock, bump stock, double-aught, buckshot Golpeador de neumáticos, un garrote, atar un par de nudos Tire thumper, a garrote, tie a couple knots Encendido y se incendió, Juggernaut Fired up and caught fire, Juggernaut Punk rock, perras bajando como Yung Joc Punk rock, bitches goin' down like Yung Joc Porque el Doc me puso como bloqueador solar 'Cause the Doc put me on like sunblock ¿Por qué carajo no? Solo tienes una oportunidad Why the fuck not? You only get one shot Comí mierda hasta que no pueda probarla Ate shit 'til I can't taste it Lo persiguió con licor puro y luego pintó diluyente Chased it with straight liquor then paint thinner Luego bebí hasta que me desmayé y me desperté con un dolor de cabeza Then drank 'til I faint and awake with a headache Y tomo cualquier cosa en forma rectangular, entonces espero And I take anything in rectangular shape, then I wait Para enfrentar a los demonios estoy unido a To face the demons I'm bonded to Porque me están persiguiendo, pero soy parte de ti 'Cause they're chasin' me, but I'm part of you Así que escaparme es imposible So escapin' me is impossible Me aferro a ti como un I latch onto you like a Parásito, y probablemente arruiné la vida de tus padres Parasite, and I probably ruined your parents' life Y tu infancia también And your childhood too Porque si yo soy la música en la que ustedes crecieron 'Cause if I'm the music that y'all grew up on Soy responsable de ustedes, tontos retardados I'm responsible for you retarded fools Soy el súper villano, papá y mamá estaban perdiendo sus canicas I'm the super villain Dad and Mom was losin' their marbles to Te maravillas de eso? Eddie Brock eres tú You marvel that? Eddie Brock is you Y yo soy el traje, así que llámame And I'm the suit, so call me
Veneno tengo ese impulso de adrenalina Venom, I got that adrenaline momentum Veneno, no sabiendo cuando estoy And I'm, not knowin' when I'm Alguna vez voy a frenar y estoy Ever gonna slow up and I’m Listo para fotografiar en cualquier momento, estoy Ready to snap any moment, I'm Pensando que es hora de ir a buscarlos Thinkin' it's time to go get 'em Ellos no sabrán qué les golpeó They ain't gonna know what hit 'em C-c-cuando se mordieron con el W-w-when they get bit with the
Veneno tengo ese impulso de adrenalina Venom, I got that adrenaline momentum Veneno, no sabiendo cuando estoy And I'm, not knowin' when I'm Alguna vez voy a frenar y estoy Ever gonna slow up and I'm Listo para fotografiar en cualquier momento, estoy Ready to snap any moment, I'm Pensando que es hora de ir a buscarlos Thinkin' it's time to go get 'em Ellos no sabrán qué les golpeó They ain't gonna know what hit 'em C-c-cuando se mordieron con el W-w-when they get bit with the
Composición: Roger Troutman, Eminem y Luis Edgardo Resto
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión