Voilà (part. André Rieu)
Emma Kok
Escúchame Écoutez-moi Yo, la cantante a medias Moi, la chanteuse à demi Hablen de mí Parlez de moi A sus amores, a sus amigos À vos amours, à vos amis Háblenles de esta chica de ojos negros Parlez-leur de cette fille aux yeux noirs Y de su sueño loco Et de son rêve fou Yo, lo que quiero, es escribir historias Moi, c'que j'veux, c'est écrire des histoires Que lleguen hasta ustedes Qui arrivent jusqu'à vous Es todo C'est tout Ahí está, ahí está, ahí está Voilà, voilà, voilà Ahí está quién soy Voilà qui je suis Aquí estoy, aunque Me voilà, même si Desnuda, tengo miedo, sí Mise à nue, j'ai peur, oui Aquí estoy en el ruido Me voilà dans le bruit Y en el silencio Et dans le silence Mírenme Regardez-moi O al menos lo que queda de mí Ou du moins ce qu'il en reste Mírenme Regardez-moi Antes de que me odie Avant que je me déteste Qué decirles, que los labios de otra Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre No les dirán Ne vous diront pas Es poco, pero yo, todo lo que tengo C'est peu de choses, mais moi, tout ce que j'ai
Lo dejo aquí Je le dépose là Ahí está Voilà Ahí está, ahí está, ahí está Voilà, voilà, voilà Ahí está quién soy Voilà qui je suis Aquí estoy, aunque Me voilà, même si Desnuda, se acabó Mise à nue, c'est fini Es mi cara, es mi grito C'est ma gueule, c'est mon cri Aquí estoy, qué le vamos a hacer Me voilà, tant pis Ahí está, ahí está, ahí está Voilà, voilà, voilà Ahí está justo aquí Voilà juste ici Yo, mi sueño, mi deseo Moi, mon rêve, mon envie Como me muero por ello, como me río de ello Comme j'en crève, comme j'en ris Aquí estoy en el ruido Me voilà dans le bruit Y en el silencio Et dans le silence No se vayan Ne partez pas Les suplico, quédense mucho tiempo Je vous supplie, restez longtemps Quizás no me salvará, no Ça m'sauvera p't'être pas, non Pero hacerlo sin ustedes, no sé cómo Mais faire sans vous, j'sais pas comment Ámenme como se ama a un amigo Aimez-moi comme on aime un ami Que se va para siempre Qui s'en va pour toujours Quiero que me amen Je veux qu'on m'aime Porque yo, no sé amar bien mis contornos Parce que moi, je sais pas bien aimer mes contours
Ahí está, ahí está, ahí está Voilà, voilà, voilà Ahí está quién soy Voilà qui je suis Aquí estoy, aunque Me voilà, même si Desnuda, he entendido Mise à nue, j'ai compris Aquí estoy en el ruido Me voilà dans le bruit Y también en la furia Et dans la fureur aussi Mírenme por fin Regardez-moi enfin Y mis ojos y mis manos Et mes yeux et mes mains Todo lo que tengo está aquí Tout c'que j'ai est ici Es mi cara, es mi grito C'est ma gueule, c'est mon cri Aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy Me voilà, me voilà, me voilà Ahí está Voilà Ahí está Voilà Ahí está, ahí está Voilà, voilà Ahí está, ahí está, ahí está Voilà, voilà, voilà Ahí está quién soy Voilà qui je suis Aquí estoy, aunque Me voilà, même si Desnuda, se acabó Mise à nue, c'est fini Es mi cara, es mi grito C'est ma gueule, c'est mon cri Aquí estoy, qué le vamos a hacer Me voilà, tant pis Ahí está Voilà
Bravo, Emma Kok Bravo, Emma Kok
Composición: André Rieu, Johann Strauss Orchestra y Emma Kok
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión