Continúa después del anuncio

Acostado en la cama Laying in bed Y yo And I Espero tu llamada Wait for you to call ¿Me quieres aquí cerca? Do you want me around

¿Me quieres del todo? Do you want me at all Dame solo un poquito, cariño, no necesito mucho Gimme just a little baby I don't need a lot Para que mi imaginación se vuelva loca To get my imagination going crazy Dime qué piensas, cariño Tell me what you're thinking baby

¿Es tan difícil? Is it that hard Muchas páginas en blanco A lot of empty pages En esta historia nuestra In this story of ours Dame solo un poquito, cariño, no necesito mucho Gimme just a little baby I don't need a lot

Para que mi imaginación se vuelva loca To get my imagination going crazy No, aún no sé a qué sabe besarte No I don't know what it tastes like to kiss you yet Ni cómo te ves por la mañana cuando te levantas de la cama Or what you look like in the morning when you roll out of bed Pero tengo curiosidad But I'm curious

Oh Oh ¿Tú no tienes curiosidad? Aren't you curious Oh Oh No, no sé qué tipo de historias cuentas cuando estás borracho No I don't know what kinda stories that you tell when you're drunk

Continúa después del anuncio

O si alguna vez te enamoraste cuando eras tonto y joven Or if you ever fell in love when you were stupid and young Pero tengo curiosidad But I'm curious Oh Oh ¿Tú no tienes curiosidad? Aren't you curious

Oh Oh Quizás soy adicto a la sensación de la oscuridad Maybe I'm addicted to the feeling of the dark A caer con los ojos cerrados porque no sé quién eres To falling with my eyes closed cause I don't know who you are Pero sé que tenemos potencial, ¿lo sientes en las chispas que te da? But I know we got potential can you feel it in the sparks you get

Mi imaginación se vuelve loca My imagination going crazy No, aún no sé a qué sabe besarte No I don't know what it tastes like to kiss you yet Ni cómo te ves por la mañana cuando te levantas de la cama Or what you look like in the morning when you roll out of bed Pero tengo curiosidad But I'm curious

Oh Oh ¿Tú no tienes curiosidad? Aren't you curious Oh Oh No, no sé qué tipo de historias cuentas cuando estás borracho No I don't know what kinda stories that you tell when you're drunk

O si alguna vez te enamoraste cuando eras tonto y joven Or if you ever fell in love when you were stupid and young Pero tengo curiosidad But I'm curious Oh Oh ¿Tú no tienes curiosidad? Aren't you curious

Oh Oh Quiero saber I wanna know Adónde vas cuando estás solo Where do you go when you're alone Tengo que ver en qué podemos convertirnos I gotta see what we could be

Si podemos crecer If we can grow Si es un sueño, no me despiertes If it's a dream don't wake me up Solo déjame seguir adelantándome Just let me go on getting ahead myself Adelantándome a mí mismo Getting ahead of myself

No, no sé qué tipo de historias cuentas cuando estás borracho No I don't know what kinda stories that you tell when you're drunk O si alguna vez te enamoraste cuando eras tonto y joven Or if you ever fell in love when you were stupid and young Pero tengo curiosidad But I'm curious Oh Oh

¿Tú no tienes curiosidad? Aren't you curious Oh Oh

Información de la canción

Composición: Sarah Troy, Rabitt y Emyrson Rae Flora

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión