En Lo Profundo/Peso
Encanto (Disney)
Always strong, unstoppable Siempre fuerte, imparable There won't be a cliff on earth that can hold me No habrá un risco en la tierra que aguante I move mountains, I move valleys Muevo montes, muevo valles And my muscles, I know what they're worth Y mis músculos, sé lo que valen
I don't ask, I perform No pregunto, ejecuto My armor is made of the hardest iron Mi coraza es del hierro más duro Rocks, diamonds, they melt, they break Rocas, diamantes, se funden, se parten I pass and crush if it is necessary, but Yo paso y aplasto si es lo necesario, mas
In the deep En lo profundo I start the trick on the tightrope that marks my direction Comienzo el truco en la cuerda floja que me marca el rumbo In the deep En lo profundo Did Hercules ever say: I don't want to, I quit! ¿Alguna vez Hércules dijo: ¡No quiero, renuncio!
In the deep En lo profundo I think that my effort is zero if I feel that I am not helping Creo que mi esfuerzo es nulo si siento que no ayudo I hear a crack, it starts to thunder Escucho un crack, comienza a tronar It's going to fall apart, it starts to fall apart Se va a desmoronar, comienza a derrumbarse
It's weight that keeps bursting it, whoa Es peso que con gota a gota lo reventó, whoa Weight like a tip-tip-tip until it pops, whoa, oh, oh Peso como un tip-tip-tip hasta que haces pop, whoa, oh, oh Give it to your sister, put in her hands Dáselo a tu hermana, pon en sus manos All the chores we can't bear Todas las tareas que no aguantamos
Who am I if I lose with the ball? ¿Quién soy yo si pierdo con el balón? And if I give in to the Y si cedo al Weight with pressure, pressure that never let go, whoa Peso con presión, presión que jamás soltó, whoa Weight like a tick-tack-tick before an explosion, whoa, oh, oh Peso como un tick-tack-tick antes de una explosión, whoa, oh, oh
Give it to your sister, let her show us Dáselo a tu hermana, que nos demuestre How she resists it, she holds on tight Como lo resiste, se agarra fuerte What if I lose and fail to endure? ¿Qué si pierdo y fallo al soportar? If I break Si me quiebro
In the deep En lo profundo Something worries me and it gets worse, I must save everyone Algo me inquieta y se empeora, yo debo salvar a todo el mundo In the deep En lo profundo The boat doesn't turn, even knowing the resounding risk El barco no vira, aún sabiendo el riesgo rotundo
In the deep En lo profundo The image that I have falls in a second La imagen que yo infundo se cae en un segundo I raise the dominoes in an alignment Levanto el dominó en alineación And the wind blows it down uncontrollably Y el viento resoplando lo derriba sin control
Will I be able to face the cruel weight, the expectation ¿Podré desvanecer el peso cruel, la expectativa And live only a moment of relax? Y vivir solo un momento de esparcimiento? So simple and beautiful Tan simple y bello Instead of the weight that is increasing En vez del peso que va en aumento It doesn't matter, that they impose and the rest ignore the No importa, que impongan y el resto ignore el
Weight that keeps bursting it, whoa Peso que con gota a gota lo reventó, whoa Weight like a tip-tip-tip until it pops, whoa-oh-oh Peso como un tip-tip-tip hasta que haces pop, whoa-oh-oh She will hold all the foundations Ella sostendrá todos los cimientos See also if it loads all of our sufferings Ve también si carga nuestros sufrimientos
See her bend and twist without sparking Verla doblarse y torcerse sin chistar Without fail Sin fallar Weightless with pressure, pressure that never let go, whoa Sin peso con presión, presión que jamás soltó, whoa Weight like a tick-tack-tick before an explosion, whoa-oh-oh Peso como un tick-tack-tick antes de una explosión, whoa-oh-oh
Give it to your sister without asking Dáselo a tu hermana sin preguntarte Is that the weight will crush you Es que el peso llegará a aplastarte What if I fall apart and don't get to be who I'm supposed to be? ¿Qué si me desplomo y no llego a ser quien debo ser?
No pressure! ¡Sin presión! Weightless! ¡Sin peso!