Surface Pressure

Encanto (Disney)

Continúa después del anuncio

Soy la fuerte, no estoy nerviosa I'm the strong one, I'm not nervous Soy tan dura como la corteza de la tierra (¿de acuerdo?) I'm as tough as the crust of the earth is (okay?) Muevo montañas, muevo iglesias I move mountains, I move churches Y resplandezco porque sé cuál es mi valor (por supuesto, quiero decir, hey, ¿a dónde van?) And I glow 'cause I know what my worth is (course, I mean, hey, where are you going?)

No pregunto qué tan duro es el trabajo I don't ask how hard the work is Tengo una superficie áspera e indestructible Got a rough, indestructible surface Diamantes y platino, los encuentro, los aplasto Diamonds and platinum, I find 'em, I flatten 'em Tomo lo que me dan, rompo lo que me exigen, pero I take what I'm handed, I break what's demanded, but

Bajo la superficie Under the surface Me siento loca como un equilibrista en un circo de tres pistas I feel berserk as a tightrope walker in a three-ring circus Bajo la superficie Under the surface ¿Alguna vez Hércules dijo: Eh, no quiero pelear contra Cerbero? Was Hercules ever like: Yo, I don't wanna fight Cerberus?

Bajo la superficie Under the surface Estoy bastante segura de que no valgo nada si no puedo ser útil I'm prеtty sure I'm worthless if I can't be of sеrvice Un defecto o una grieta, la paja en la pila A flaw or a crack, the straw in the stack Que rompe el lomo del camello That breaks the camel's back Lo que rompe el lomo del camello es What breaks the camel's back it's

Continúa después del anuncio

Presión como un goteo, goteo, goteo que nunca se detendrá, woah, oh Pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, woah, oh Presión que se inclinará, inclinará, inclinará hasta que haga estallar, woah, oh, oh, oh Pressure that'll tip, tip, tip till you just go pop, woah, oh, oh, oh Dáselo a tu hermana, tu hermana es mayor Give it to your sister, your sister's older Dale todas las cosas pesadas que no podemos soportar Give her all the heavy things we can't shoulder ¿Quién soy yo si no puedo correr con la pelota? Who am I if I can't run with the ball? Si me caigo If I fall to

Presión como un agarre, agarre, agarre, y no lo soltará, woah, oh Pressure like a grip, grip, grip, and it won't let go, woah, oh Presión como un tic, tic, tic, hasta que esté listo para explotar, woah, oh, oh, oh Pressure like a tick, tick, tick, till it's ready to blow, woah, oh, oh, oh Dáselo a tu hermana, tu hermana es más fuerte Give it to your sister, your sister's stronger A ver si puede aguantar un poco más See if she can hang on a little longer ¿Quién soy yo si no puedo cargar con todo? Who am I if I can't carry it all? Si vacilo If I falter

Bajo la superficie Under the surface Escondo mis nervios y empeora, me preocupa que algo nos haga daño I hide my nerves and it worsens, I worry somethin' is gonna hurt us Bajo la superficie Under the surface El barco no se desvía cuando escuchó lo grande que es el iceberg The ship doesn't swerve as it heard how big the iceberg is Bajo la superficie Under the surface Pienso en mi propósito, ¿puedo preservar esto de alguna manera? I think about my purpose, can I somehow preserve this? Alinea las fichas de dominó, sopla un viento ligero Line up the dominoes, a light wind blows Intentas detenerlo, pero sigue y sigue You try to stop it tumbling, but on and on it goes

Pero espera But wait Si pudiera soltar If I could shake El peso aplastante The crushing weight De las expectativas, ¿eso liberaría espacio para la alegría? Of expectations, would that free some room up for joy? ¿O relajación? Or relaxation? ¿O simple placer? Or simple pleasure? En cambio, medimos Instead, we measure Esta creciente presión This growing pressure Sigue creciendo, sigue adelante Keeps growing, keep going Porque todo lo que sabemos es 'Cause all we know is

Presión como un goteo, goteo, goteo que nunca se detendrá, woah, oh Pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, woah, oh Presión que se inclinará, inclinará, inclinará hasta que haga estallar, woah, oh, oh, oh Pressure that'll tip, tip, tip, till you just go pop, woah, oh, oh, oh Dáselo a tu hermana, no duele y Give it to your sister, it doesn't hurt and Ve si puede manejar cada carga familiar See if she can handle every family burden Mira como se abrocha y se dobla, pero nunca se rompe Watch as she buckles and bends, but never breaks Sin errores, solo No mistakes, just

Presión como un agarre, agarre, agarre, y no lo soltará, woah, oh Pressure like a grip, grip, grip, and it won't let go, woah, oh Presión como un tic, tic, tic, hasta que esté listo para explotar, woah, oh, oh, oh Pressure like a tick, tick, tick, till it's ready to blow, woah, oh, oh, oh Dáselo a tu hermana y nunca te preguntes Give it to your sister and never wonder Si la misma presión te hubiera hundido If the same pressure would've pulled you under ¿Quién soy yo si no tengo lo que se necesita? Who am I if I don't have what it takes? Sin grietas, sin roturas No cracks, no breaks Sin errores No mistakes Sin presión No pressure

Información de la canción

Composición: Lin-Manuel Miranda

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión