Canino (Kakashi)
ÉoDan
When it reflects the light that hits the canine Quando reflete a luz que bate no canino If it follows, it's not my problem Se segue não é problema meu For my troop, I am progressing Pela minha tropa ando progredindo Using the gift that life has given Usando o dom que a vida concedeu
I never did it for myself, I did it for those who believed in me Nunca fiz por mim, eu fiz por quem acreditava Today I'm letting go of resentment Hoje eu tô dispensando mágoa I'm not a cheap copy Não sou cópia barata I see like a pirate Enxergo igual pirata
Like lightning, I pass Igual um raio eu passo A thousand years of pain, you know that I crush you Mil anos de dor sabe que eu te amasso I was innocent and I confess I was weak Eu era inocente e confesso era fraco As I said, but it was in the past Como eu falei mas ficou no passado
But to do what turns to the shadow Mas fazer o que se volta pra sombra When you least expect it, they come to knock you down Quando cê menos espera eles vem pra te derrubar Challenge me to start because I want to see who finishes Me desafia começa que eu quero ver quem que termina Adrenaline rush, everything came crashing down Choque de adrenalina, tudo caiu em cima
Red reminds me of the weather and the day Vermelho me lembra o clima e o dia I've already fallen in love with a girl Eu já me apaixonei por uma menina Time doesn't go back, even if you insist O tempo não volta mesmo que insista I continue to enjoy life's missions Sigo aproveitando com missões da vida
Rule? Who breaks it? Regra? Quem quebra? It's over, no turning back, if you test it, do the test Já era, sem volta, se testa faz a prova Family is fine, that's what matters to me Família bem é isso que me importa I speed up (no, no, no) Eu acelero (não, não, não) Running from failure, I'm right Correndo da falha, eu tô pelo certo
When it reflects the light that hits the canine Quando reflete a luz que bate no canino If it follows, it's not my problem Se segue não é problema meu For my troop, I am progressing Pela minha tropa ando progredindo Using the gift that life has given Usando o dom que a vida concedeu
I never did it for myself, I did it for those who believed in me Nunca fiz por mim, eu fiz por quem acreditava Today I'm letting go of resentment Hoje eu tô dispensando mágoa I'm not a cheap copy Não sou cópia barata I see like a pirate Enxergo igual pirata
I take you to another dimension Eu te levo pra outra dimensão With 20g in my hand, activate another one that is a bomb Com 20g na minha mão, ativa mais um que é bomba Deidara, your mouth talks more and you'll fall Deidara, boca fala mais e cê tomba Who doubted that dogs snore? Quem duvidou que os dog ronca
Who does the mask show? Quem será que a mascara demonstra? Hokage's robe and they call him sensei Manto de Hokage e eles chamam de sensei Everything you know, I did what you do, but I improved it Tudo que cê sabe, fiz o que tu faz só que aperfeiçoei Blue is the color of my ship Azul é cor da minha nave
The future is in the kids I taught myself! O futuro tá nos moleque que eu mesmo ensinei! Family and loyalty Família e lealdade It will be a pleasure to see the world change just like I did Vai ser um prazer ver o mundo mudar igualzinho eu mudei
If I regretted it, I saw it, I ran after it, I suffered Se eu me arrependi, eu vi, corri atrás, sofri Oh, why lie? Xi, pra que mentir I stayed at peace, that's what I chose Fiquei na paz, foi isso que escolhi
And then I read somewhere that they are keen to spend E ai eu li em algum lugar que elas tão afim de gastar If you don't forgive me Se você não me perdoar
When it reflects the light that hits the canine Quando reflete a luz que bate no canino If it follows, it's not my problem Se segue não é problema meu For my troop, I am progressing Pela minha tropa ando progredindo Using the gift that life has given Usando o dom que a vida concedeu
I never did it for myself, I did it for those who believed in me Nunca fiz por mim, eu fiz por quem acreditava Today I'm letting go of resentment Hoje eu tô dispensando mágoa I'm not a cheap copy Não sou cópia barata I see like a pirate Enxergo igual pirata