Nettles

Ethel Cain

Continúa después del anuncio

Estábamos en una carrera por crecer We were in a race to grow up Ayer, hasta hoy, hasta mañana Yesterday, through today, till tomorrow Pero cuando la planta explotó But when the plant blew up Un trozo de metralla voló y ralentizó esa parte A piece of shrapnel flew and slowed that part of you Los doctores te dieron hasta el final de la noche The doctors gave you until the end of the night Pero no hasta el amanecer (no hasta el amanecer) But not till daylight (not till daylight) No hasta el amanecer (no hasta el amanecer) Not till daylight (not till daylight)

El tiempo pasa más lento bajo el parpadeo de las luces del hospital Time passes slower in the flicker of the hospital light Rezo para que la carrera haya valido la pena I pray the race is worth the fight

Hice el ridículo Made a fool of myself En la calle de Tennessee Down on Tennessee Street No era bonito como en las películas It wasn't pretty like the movies Fue feo, como lo que me hicieron todos It was ugly, like what they all did to me Y me hicieron lo que yo no le haría a nadie And they did to me what I wouldn't do to anyone Y sabes que es verdad You know that's for sure

Dime todo el tiempo que no me preocupe Tell me all the time not to worry Y piensa en todo el tiempo que tendré contigo And think of all the time I'll, I'll have with you Cuando no me despierto sola (despierto sola) When I won't wake up on my own (wake up on my own) Despierto sola Wake up on my own Abracé fuerte al tiempo, sabiendo que soy la mitad de ti Held close all the time, knowing I'm half of you

(Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm) (Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)

Continúa después del anuncio

Acuéstate donde los árboles se inclinan Lay me down where the trees bend low Acuéstame donde las plantas pican Put me down where the greenery stings Puedo escucharlas cantar (cantar) I can hear them singing (singing) Amarme es sufrir por mí To love me is to suffer me Y lo creo And I believe it

Cuando me acosté contigo en esa vieja habitación When I lay with you in that auld lang room Desearía ser como dices que eres Wishin' I was the way you say that you are Irás a una guerra, yo desapareceré You'll go fight a war, I'll go missing Te lo advertí, para mí no es tan difícil I warned you, for me, it's not that hard

Ese cuadro en la pared que te da miedo se parece mucho a ti That picture on the wall you're scared of looks just like you Quiero sangrar, quiero sufrir como loo hacen los chicos I wanna bleed, I wanna hurt the way that boys do Quizás tengas razón y deberíamos dejar de ver las noticias Maybe you're right and we should stop watching the news Porque, bebé, nunca había visto unos ojos marrones tan azules 'Cause, baby, I've never seen brown eyes look so blue

Dime todo el tiempo (dime todo el tiempo) que no me preocupe (que no me preocupe) Tell me all the time (tell me all the time) not to worry (not to worry) Y piensa en todo el tiempo que tendré contigo And think of all the time I'll, I'll have with you Cuando no me despierto sola (despierto sola) When I won't wake up on my own (wake up on my own) Despierto sola Wake up on my own Abracé fuerte al tiempo, sabiendo que soy la mitad de ti Held close all the time, knowing I'm half of you

Piensa en nosotros por dentro (piensa en nosotros por dentro), después de la boda (después de la boda) Think of us inside (think of us inside), after the wedding (after the wedding) Sufriendo mientras miente una o dos veces Suffering the while to lie a time or two Cuando no despertamos por nosotros mismos (despertamos por nosotros mismos) When we won't wake up on our own (wake up on our own) Espertamos por nosotros mismos (despertamos por nosotros mismos) Wake up on our own (wake up on our own) Abracé fuerte el tiempo, sabiendo que Held close all the time, knowing (knowing) Todo esto fue por ti This was all for you

Pienso en nosotros Think of us inside Gardenias sobre el azulejo, donde no importa quién se contuvo de quién Gardenias on the tile, where it makes no difference who held back from who

Amarme es sufrir por mí To love me is to suffer me

Información de la canción

Composición: Ethel Cain

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión